"يمكن الاطلاع عليها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se puede consultar en
        
    • que pueden consultarse en
        
    • disponible en
        
    • se pueden consultar en
        
    • se recogen en
        
    • se incluirá en
        
    • están disponibles en
        
    • figuran en
        
    • que se publicó como
        
    • puede consultarse en la
        
    • pueden ser consultados en
        
    • que puede encontrarse en
        
    • pueden encontrarse en
        
    • y pueden consultarse en
        
    No obstante, por cortesía, el Gobierno de los Estados Unidos tiene el placer de facilitar la siguiente información pertinente a su solicitud, que se puede consultar en los respectivos sitios web: UN ومع ذلك، وعلى سبيل المجاملة، يسر حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقديم المواد التالية ذات الصلة بطلب الفريق، والتي يمكن الاطلاع عليها في مواقع الإنترنت المذكورة على التوالي:
    México D.F. se puede consultar en http://www.snie.sep.gob.mx/indicadores_y_pronosticos.html. UN يمكن الاطلاع عليها في موقع شبكة الإنترنت التالي: http://www.snie.sep.gob.mx/indicadores_y_pronosticos.html.
    La Caja de Pensiones publica informes trimestrales sobre sus inversiones, que pueden consultarse en su sitio web (www.unjspf.org). UN ويُصدر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه على شبكة الإنترنت www.unjspf.org.
    En el Plan de Acción del UNICEF, disponible en el sitio del UNICEF en la web, figura una respuesta más detallada a la revisión trienal de 2007. UN وترد استجابة أكثر تفصيلا للاستعراض الشامل لعام 2007 في خطة عمل اليونيسيف، التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لليونيسيف.
    No es posible enumerarlas todas, pero se pueden consultar en el informe del Perú. UN وليس في الإمكان تعدادها جميعا، لكن يمكن الاطلاع عليها في تقرير بيرو.
    Las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 2004 figuran en el documento DP/2005/2, mientras que las decisiones adoptadas en el primer período ordinario de sesiones de 2005 se recogen en el documento DP/2005/15, que puede consultarse en el sitio Web de la secretaría de la Junta Ejecutiva, www.undp.org/execbrd. UN 5 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2004 في الوثيقة DP/2005/2، أما المقررات المتخذة في الدورة العادية الأولى لعام 2005 فترد في الوثيقة DP/2005/15، التي يمكن الاطلاع عليها في موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت على العنوان: www.undp.org/execbrd.
    Esa información también se incluirá en el Yearbook 2009-2010, que se publicará más adelante. UN كما يمكن الاطلاع عليها في حولية محكمة العدل الدولية للفترة 2009- 2010، التي ستصدر في الوقت المناسب.
    Otros detalles figuran en los anteriores documentos de trabajo, que están disponibles en el sitio web http://www.un.org/en/decolonization/workingpapers.shtml. UN وترد تفاصيل إضافية في ورقات العمل السابقة التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي: http://www.un.org/en/decolonization/workingpapers.shtml، available from.
    Aunque el Presidente se ha declarado dispuesto a elaborar un nuevo texto de síntesis, los miembros del Grupo han preferido tomar como base de trabajo su recapitulación del 29 de mayo (que se puede consultar en la Secretaría). UN وعلى الرغم من أن الرئيس أبدى استعداده لصياغة نص ملخص جديد، فإن اﻷعضاء فضلوا أن يتخذوا من الخلاصة التي قدمها في ٢٩ أيار/مايو )التي يمكن الاطلاع عليها في اﻷمانة العامة( أساسا للعمل.
    1 se puede consultar en www.un.org/esa/socdev/enable/dissre00.htm. UN (1) يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي التالي www.un.org/esa/socdev/enable/dissre00.htm.
    La OMPI presentó una nota informativa en ese taller que se puede consultar en www.wipo.int/tk/en/cooperation/documents/indigenous_tk.pdf. UN وقدمت المنظمة مذكرة معلومات خطية لحلقة العمل، يمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي: www.wipo.int/tk/en/cooperation/documents/ indigenous_tk.pdf.
    4. Las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 2011 figuran en el documento DP/2012/2, que se puede consultar en el sitio web www.undp.org/execbrd. UN 4 - ووردت المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2011 في الوثيقة DP/2011/2؛ التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع www.undp.org/execbrd.
    La Caja de Pensiones publica informes trimestrales sobre sus inversiones, que pueden consultarse en su sitio web www.unjspf.org. UN ويقوم الصندوق بنشر تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في العنوان الإلكتروني التالي: (www.unjspf.org).
    La Caja de Pensiones publica informes trimestrales sobre sus inversiones, que pueden consultarse en su sitio web www.unjspf.org. UN وينشر الصندوق تقارير فصلية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي www.unjspf.org.
    Disponible en: UN يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي:
    Disponible en: UN يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي:
    No es posible enumerarlas todas, pero se pueden consultar en el informe de Chile. UN ولا يمكن تعداد جميع هذه القوانين، لكن يمكن الاطلاع عليها في تقرير شيلي.
    Esas comunicaciones, que se recogen en los documentos FCCC/KP/AWG/2009/MISC.7 y FCCC/KP/AWG/2009/MISC.8, se reproducen en el documento FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.4. UN وهـذه المقترحـات والمعلومات، التي يمكن الاطلاع عليها في الوثيقتين FCCC/KP/AWG/2009/Misc.7 وFCCC/KP/AWG/2009/Misc.8، ترد مستنسخة " في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.4.
    Esa información también se incluirá en el Yearbook 2010-2011, que se publicará más adelante. UN كما يمكن الاطلاع عليها في حولية محكمة العدل الدولية للفترة 2010- 2011، التي ستصدر في الوقت المناسب.
    La Caja de Pensiones publica informes trimestrales sobre sus inversiones que están disponibles en su sitio web (www.unjspf.org). UN ويُصدر صندوق المعاشات التقاعدية تقارير ربع سنوية عن استثماراته يمكن الاطلاع عليها في موقعه الشبكي التالي: www.unjspf.org.
    En los últimos años, el Grupo también ha abordado algunas de las cuestiones intersectoriales que se presentan en los documentos, que figuran en el sitio web. UN وكذلك تناول الفريق في السنوات الأخيرة بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي.
    20. Se recibió una comunicación de los Estados Unidos de América, que se publicó como documento FCCC/SBI/2007/CRP.2. UN 20- ووردت رسالة من الولايات المتحدة الأمريكية: يمكن الاطلاع عليها في الوثيقة FCCC/SBI/2007/CRP.2.
    puede consultarse en la Secretaría una lista de otras reuniones a las que ha asistido. UN وتوجد قائمة بالاجتماعات اﻷخرى التي اشتركت فيها، يمكن الاطلاع عليها في ملفات اﻷمانة.
    Contiene revistas, publicaciones, documentos inéditos e investigaciones que pueden ser consultados en el CNM, con el asesoramiento de personal idóneo. UN وتتضمن هذه السجلات مجلات ومنشورات وورقات عمل وتقارير بحثية غير منشورة يمكن الاطلاع عليها في المجلس الوطني للمرأة بمساعدة موظفين مدربين.
    28. Se recibió una comunicación del Grupo de los 77 y China, que puede encontrarse en el documento FCCC/SBI/2007/CRP.1. UN 28- ووردت رسالة من مجموعة ال77 والصين: يمكن الاطلاع عليها في الوثيقة FCCC/SBI/2007/CRP.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus