La Chiyoda afirma que la SCOP no pagó estas cargas y que por tanto la cantidad de 1.557.849 yen sigue pendiente de pago. | UN | وتزعم شيودا أن الشركة العامة لم تسدد تلك التكاليف وأن مبلغ 849 557 1 يناً يابانياً لا يزال بالتالي مستحقاً. |
El reclamante solicita una indemnización por un total de KD 862 y 17.453.766 yen japoneses para sufragar el gasto de sustitución de esos bienes. | UN | ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ ديناراً كويتياً و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ يناً يابانياً تعويضاً عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية. |
Sobre la base de este tipo, la OCC calculó un principal de 667.322.096 yen. | UN | واستناداً إلى سعر الصرف هذا، حسبت أورينت مبلغــاً أصليــاً قدره 096 322 667 يناً يابانياً. |
La Sumitomo pide una indemnización de 120.799.122 yenes japoneses (837.429 dólares de los EE.UU.) por pérdida de bienes materiales, pago o socorro a terceros y otras pérdidas. | UN | وهي تطالب بمبلغ قدره 122 799 120 يناً يابانياً (429 837 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر في ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر أخرى. |
204. En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " , la Sumitomo pidió inicialmente una indemnización de 4.085.195 yenes japoneses (28.320 dólares de los EE.UU.) por pérdida de bienes materiales, y de 35.108.634 yenes japoneses (243.388 dólares de los EE.UU.) por pérdida de bienes inmuebles. | UN | 204- وكانت شـركة Sumitomo قد طالبت في استمارة المطالبـة الأصلية من الفئـة " هاء " تعويضاً بمبلغ 195 085 4 يناً يابانياً (320 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر في الممتلكات المادية |
El Grupo considera que el valor correcto del principal es de 664.678.633 yen. | UN | ويرى الفريق أن المبلغ الأصلي الصحيح هو 633 678 664 يناً يابانياً. |
La OCC pide una indemnización de 29.152.879 yen por el gasto de almacenamiento resultante. | UN | وتلتمس أورينت تعويضاً بمبلغ 879 152 29 يناً يابانياً عن رسوم ذلك التخزين. |
La KNPC pide una indemnización de 7.302.030 yen por la pérdida resultante. | UN | وتلتمس شركة النفط الوطنية الكويتية تعويضاً بمبلغ 030 302 7 يناً يابانياً عن هذه الخسارة الناشئة عن فقدان الحفاز. |
En ese momento, la indemnización recomendada para la OCC consistirá en los intereses del principal de 664.678.633 yen por un período de 417 días al tipo que determine el Consejo de Administración en virtud de la decisión 16. | UN | وعندئذ سوف يتألف التعويض الموصى به لشركة " أورينت " من الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 633 678 664 يناً يابانياً عن 417 يوماً بسعر فائدة يحدده مجلس الإدارة بموجب المقرر 16. |
Los principales declarados por la OCC ascienden a 639.655.392 yen en el caso de S3 y 156.806.225 yen en el de S4. | UN | والمبلغان الأصليان اللذان أوردتهما أورينت هما 392 655 639 يناً يابانياً للشحنة الثالثة و225 806 156 يناً يابانياً للشحنة الرابعة. |
El Grupo recomienda que en ese momento se otorgue lo siguiente: con respecto a S-3, los intereses sobre el principal de 639.655.392 yen para un período de 737 días al tipo que determine el Consejo de Administración a tenor de la decisión 16. | UN | ويوصي الفريق بمنح ما يلي في ذلك الحين: بصدد الشحنة الثالثة، تدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 392 655 639 يناً يابانياً لفترة 737 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16. |
Con respecto a S-4, los intereses sobre el principal de 156.806.225 yen para un período de 518 días al tipo que determine el Consejo de Administración a tenor de la decisión 16. | UN | أما بصدد الشحنة الرابعة، فتدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 225 806 156 يناً يابانياً لفترة 518 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16. |
73. Por consiguiente, el Grupo considera que la OCC sufrió una pérdida resarcible de 29.152.879 yen por gastos de almacenamiento debidos a la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. | UN | 73- ووفقا لذلك، يرى الفريق أـن أورينت تكبدت خسارة بمبلغ 879 152 29 يناً يابانياً قابلة للتعويض وهي نفقات التخزين جراء غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
Fujikura no facilitó ninguna otra prueba en apoyo de su reclamación por las pérdidas irrogadas a sus subcontratistas. Tampoco proporcionó elementos probatorios respecto de sus presuntas pérdidas por valor de 348.369.062 yen. | UN | لكنها لم تقدم أية أدلة أخرى لدعم مطالبتها بالخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن، ولا هي قدمت أية أدلة تدعم خسائرها المدعى بها البالغة قيمتها 062 369 348 يناً يابانياً. |
Se emitiría una nueva fianza administrativa por las cantidades de 544.025.150 yen, 1.007.454 dólares de los EE.UU. y 95.806 ID, que sería válida hasta la emisión del certificado de aceptación definitiva. | UN | وتقرر إصدار ضمان أداء جديد بقيمة 150 025 544 يناً يابانياً و454 007 1 دولاراً أمريكياً و806 95 دنانير عراقية تكون صالحة حتى صدور شهادة القبول النهائي. |
339. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 6.479.127 yen (44.916 dólares de los EE.UU.) por primas de seguros y reparación prestada a terceros. | UN | 339- ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 127 479 6 يناً يابانياً (916 44 دولارا) عن تكاليف التأمين ومصاريف الإعانة. |
También afirma que abandonó artículos traspasables no especificados por un valor de 35.108.634 yenes japoneses (243.388 dólares de los EE.UU.) en relación con una oficina, algunos locales para alojamiento y un comedor. | UN | كما ذكرت أنها تخلت أيضاً عن مواد غير محددة واجبة التسليم تبلغ قيمتها 634 108 35 يناً يابانياً (388 243 دولاراً) تتعلق بمكتب، وبعض الدور السكنية ومطعم متنقل. |
210. En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " , la Sumitomo pidió una indemnización de 81.605.293 yenes japoneses (565.721 dólares de los EE.UU.) por otras pérdidas. | UN | 210- وكانت شركة Sumitomo قد طالبت في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " بالتعويض عن خسائر أخرى بمبلغ 293 605 81 يناً يابانياً (721 565 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
215. La Sumitomo pide una indemnización de 8.521.433 yenes japoneses (59.074 dólares de los EE.UU.) por concepto de otras pérdidas. | UN | 215- تطالب شركة Sumitomo بمبلغ قدره 433 521 8 يناً يابانياً (074 59 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر أخرى. |
216. En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " , la Sumitomo pidió una indemnización de 81.605.293 yenes japoneses (565.721 dólares de los EE.UU.) por otras pérdidas. | UN | 216- وكانت شركة Sumitomo قد طالبت في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " تعويضاً عن خسائر أخرى بمبلغ 293 605 81 يناً يابانياً (721 565 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |