"ينبغي اتخاذ تدابير فعالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Se adopten medidas eficaces
        
    • deberían adoptarse medidas eficaces
        
    • deberían adoptarse medidas efectivas
        
    • deben adoptarse medidas más eficaces
        
    • deben tomarse medidas eficaces
        
    • deben adoptarse medidas eficaces
        
    • es necesario tomar medidas efectivas
        
    • se deben adoptar medidas eficaces
        
    Se recomienda que Se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas. UN ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على هذه المواقف والممارسات.
    d) Se adopten medidas eficaces para garantizar que los medios de comunicación respeten a la mujer y promuevan el respeto de la mujer. UN )د( ينبغي اتخاذ تدابير فعالة تكفل احترام وسائط الاعلام الجماهيري للمرأة وتشجيع احترامها؛
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas efectivas para prevenir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    Asimismo, deben adoptarse medidas más eficaces para recuperar los impuestos retenidos de la Caja. UN كذلك ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لاستعادة الضرائب غير المحصلة المقتطعة من الصندوق.
    Quinto, deben tomarse medidas eficaces para salvaguardar el régimen de no proliferación internacional. UN خامساً، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للحفاظ على نظام عدم الانتشار الدولي.
    deben adoptarse medidas eficaces para la eliminación total de las armas nucleares a corto plazo. UN وأنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية في موعد مبكر.
    En ese contexto, es necesario tomar medidas efectivas para lograr la integración completa de los países en desarrollo y los países con economía en transición en la economía mundial y en el nuevo sistema de comercio internacional. UN وفي هذا السياق، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتوصل إلى إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إدماجا تاما في الاقتصاد العالمــي والنظــام
    se deben adoptar medidas eficaces a fin de que se reconozca a la ONUDI una condición de mayor categoría en su cooperación con el FMAM. UN ومن ثم، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للارتقاء بمكانة اليونيدو في تعاونها مع المرفق.
    f) Se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas. UN )و( ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على هذه المواقف والممارسات.
    d) Se adopten medidas eficaces para garantizar que los medios de comunicación respeten a la mujer y promuevan el respeto de la mujer. UN )د( ينبغي اتخاذ تدابير فعالة تكفل احترام وسائط الاعلام الجماهيري للمرأة وتشجيع احترامها؛
    f) Se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas. UN )و( ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على هذه المواقف والممارسات.
    d) Se adopten medidas eficaces para garantizar que los medios de comunicación respeten a la mujer y promuevan el respeto de la mujer. UN (د) ينبغي اتخاذ تدابير فعالة تكفل احترام وسائط الاعلام الجماهيري للمرأة وتشجيع احترامها؛
    f) Se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas. UN (و) ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتغلب على هذه المواقف والممارسات.
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. Reafirma una vez más que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas efectivas para prevenir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    En ella, la Asamblea reafirma que deberían adoptarse medidas efectivas para prevenir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa. UN وفي ذلك القرار، تعيد الجمعية العامة التأكيد على أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    Asimismo, deben adoptarse medidas más eficaces para recuperar los impuestos retenidos de la Caja. UN كذلك ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لاستعادة الضرائب المقتطعة من الصندوق.
    Además, considera que deben tomarse medidas eficaces para evitar la repetición de tales violaciones. UN وعلاوة على ذلك، يرى أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لتجنب تكرار تلك الانتهاكات.
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea reafirma que deben adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد، في منطوق مشروع القرار، أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    En ese contexto, es necesario tomar medidas efectivas para lograr la integración completa de los países en desarrollo y los países con economías en transición en la economía mundial y en el nuevo sistema de comercio internacional. UN وفي هذا السياق، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة للتوصل إلى إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إدماجا تاما في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus