el Estado parte debería considerar la posibilidad de proceder a un nuevo examen de la necesidad de mantener el estado de excepción. | UN | ينبغي على الدولة الطرف توخي إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على حالة الطوارئ. |
el Estado parte debería formular medidas alternativas al encarcelamiento. | UN | ينبغي على الدولة الطرف استحداث تدابير بديلة للاحتجاز. |
el Estado parte debería derogar esa disposición del Código Penal. | UN | ينبغي على الدولة الطرف إلغاء هذا الحكم من قانون العقوبات. |
el Estado parte debería derogar dichas disposiciones del Código Penal. | UN | ينبغي على الدولة الطرف إلغاء أحكام قانون العقوبات المشار إليها أعلاه. |
el Estado parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal a una que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. | UN | ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية. |
el Estado parte debería elaborar medidas alternativas al encarcelamiento. | UN | ينبغي على الدولة الطرف استحداث تدابير بديلة للاحتجاز. |
el Estado parte debería derogar esa disposición del Código Penal. | UN | ينبغي على الدولة الطرف إلغاء هذا الحكم من قانون العقوبات. |
el Estado parte debería derogar dichas disposiciones del Código Penal. | UN | ينبغي على الدولة الطرف إلغاء أحكام قانون العقوبات المشار إليها أعلاه. |
el Estado parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal hasta una edad que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. | UN | ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية. |
Por ello, el Estado parte debería reconsiderar cuál es la mejor manera de incorporar la Convención a su legislación nacional. | UN | ومن ثم ينبغي على الدولة الطرف إعادة النظر في كيفية إيجاد أفضل السُبل لإدماج الاتفاقية في تشريعها الوطني. |
el Estado parte debería formular medidas alternativas al encarcelamiento. | UN | ينبغي على الدولة الطرف استحداث تدابير بديلة للاحتجاز. |
el Estado parte debería derogar esa disposición del Código Penal. | UN | ينبغي على الدولة الطرف إلغاء هذا الحكم من قانون العقوبات. |
el Estado parte debería derogar dichas disposiciones del Código Penal. | UN | ينبغي على الدولة الطرف إلغاء أحكام قانون العقوبات المشار إليها أعلاه. |
el Estado parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal a una que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. | UN | ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية. |
el Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para establecer un sistema de supervisión independiente e imparcial para investigar y controlar los presuntos casos de mala conducta de la policía. | UN | ينبغي على الدولة الطرف تكثيف جهودها لإقامة نظام رصد مستقل ومحايد للتحقيق في ادعاءات سوء سلوك الشرطة ورصدها. |
el Estado parte debería garantizar que se realice un examen exhaustivo caso por caso de las solicitudes de asilo. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان إجراء مراجعة معمقة لكل حالة فردية من طلبات اللجوء. |
el Estado parte debería asegurarse de que los actos de tortura se castiguen con penas apropiadas, que tengan en cuenta su gravedad. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان المعاقبة على أعمال التعذيب بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير. |
el Estado parte debería velar por que se disponga de servicios apropiados de rehabilitación de las víctimas de tortura. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان توافر الخدمات المناسبة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
el Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para establecer un sistema de supervisión independiente e imparcial para investigar y controlar los presuntos casos de mala conducta de la policía. | UN | ينبغي على الدولة الطرف تكثيف جهودها لإقامة نظام رصد مستقل ومحايد للتحقيق في ادعاءات سوء سلوك الشرطة ورصدها. |
el Estado parte debería garantizar que se realice un examen exhaustivo caso por caso de las solicitudes de asilo. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان إجراء مراجعة معمقة لكل حالة فردية من طلبات اللجوء. |
Si es así, el Estado parte debe proporcionar más información sobre sus resultados. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي على الدولة الطرف تقديم المزيد من المعلومات عن النتائج التي تحققت. |