"ينبغي على الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Estado parte debería
        
    • el Estado parte debe
        
    el Estado parte debería considerar la posibilidad de proceder a un nuevo examen de la necesidad de mantener el estado de excepción. UN ينبغي على الدولة الطرف توخي إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على حالة الطوارئ.
    el Estado parte debería formular medidas alternativas al encarcelamiento. UN ينبغي على الدولة الطرف استحداث تدابير بديلة للاحتجاز.
    el Estado parte debería derogar esa disposición del Código Penal. UN ينبغي على الدولة الطرف إلغاء هذا الحكم من قانون العقوبات.
    el Estado parte debería derogar dichas disposiciones del Código Penal. UN ينبغي على الدولة الطرف إلغاء أحكام قانون العقوبات المشار إليها أعلاه.
    el Estado parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal a una que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. UN ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية.
    el Estado parte debería elaborar medidas alternativas al encarcelamiento. UN ينبغي على الدولة الطرف استحداث تدابير بديلة للاحتجاز.
    el Estado parte debería derogar esa disposición del Código Penal. UN ينبغي على الدولة الطرف إلغاء هذا الحكم من قانون العقوبات.
    el Estado parte debería derogar dichas disposiciones del Código Penal. UN ينبغي على الدولة الطرف إلغاء أحكام قانون العقوبات المشار إليها أعلاه.
    el Estado parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal hasta una edad que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. UN ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية.
    Por ello, el Estado parte debería reconsiderar cuál es la mejor manera de incorporar la Convención a su legislación nacional. UN ومن ثم ينبغي على الدولة الطرف إعادة النظر في كيفية إيجاد أفضل السُبل لإدماج الاتفاقية في تشريعها الوطني.
    el Estado parte debería formular medidas alternativas al encarcelamiento. UN ينبغي على الدولة الطرف استحداث تدابير بديلة للاحتجاز.
    el Estado parte debería derogar esa disposición del Código Penal. UN ينبغي على الدولة الطرف إلغاء هذا الحكم من قانون العقوبات.
    el Estado parte debería derogar dichas disposiciones del Código Penal. UN ينبغي على الدولة الطرف إلغاء أحكام قانون العقوبات المشار إليها أعلاه.
    el Estado parte debería adoptar inmediatamente medidas para elevar la edad mínima de la responsabilidad penal a una que resulte aceptable en virtud de las normas internacionales. UN ينبغي على الدولة الطرف اتخاذ إجراء فوري لرفع العمر الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول بموجب المعايير الدولية.
    el Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para establecer un sistema de supervisión independiente e imparcial para investigar y controlar los presuntos casos de mala conducta de la policía. UN ينبغي على الدولة الطرف تكثيف جهودها لإقامة نظام رصد مستقل ومحايد للتحقيق في ادعاءات سوء سلوك الشرطة ورصدها.
    el Estado parte debería garantizar que se realice un examen exhaustivo caso por caso de las solicitudes de asilo. UN ينبغي على الدولة الطرف ضمان إجراء مراجعة معمقة لكل حالة فردية من طلبات اللجوء.
    el Estado parte debería asegurarse de que los actos de tortura se castiguen con penas apropiadas, que tengan en cuenta su gravedad. UN ينبغي على الدولة الطرف ضمان المعاقبة على أعمال التعذيب بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    el Estado parte debería velar por que se disponga de servicios apropiados de rehabilitación de las víctimas de tortura. UN ينبغي على الدولة الطرف ضمان توافر الخدمات المناسبة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    el Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para establecer un sistema de supervisión independiente e imparcial para investigar y controlar los presuntos casos de mala conducta de la policía. UN ينبغي على الدولة الطرف تكثيف جهودها لإقامة نظام رصد مستقل ومحايد للتحقيق في ادعاءات سوء سلوك الشرطة ورصدها.
    el Estado parte debería garantizar que se realice un examen exhaustivo caso por caso de las solicitudes de asilo. UN ينبغي على الدولة الطرف ضمان إجراء مراجعة معمقة لكل حالة فردية من طلبات اللجوء.
    Si es así, el Estado parte debe proporcionar más información sobre sus resultados. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي على الدولة الطرف تقديم المزيد من المعلومات عن النتائج التي تحققت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus