deberías ver lo que tiene la señora gorda debajo de la ropa. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ رؤية ما تحمله المرأة البدينة تحت ردائها العلويّ |
Porque puedo disparar a la gente, lo cual es algo que deberías tener en mente. | Open Subtitles | لإني أستطيع إطلاق النار على الأشخاص وهو أمر ينبغي عليكِ تذكره في عقلك |
Quizás deberías irte de la ciudad por un tiempo. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليكِ مغادرة المدينة لفترة من الوقت. |
tienes que cuidarte de los mayorcitos. Menos testosterona y mas encanto. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ الحذر من كبار السن جهد قليل وجاذبية كثيرة |
Todo el mundo es igual. debes ser bueno en tu trabajo para disfrutar la vida. | Open Subtitles | الجميع المتشابهون , ينبغي عليكِ ان تكوني جيدة في عملك لتحظي بحياة رائعة |
No deberías haber dicho nada. No tienen autoridad. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي عليكِ إخبارهم فليس بمخولتهم سلطة قضائية لمثل هذا |
Bueno, deberías comenzar de nuevo, porque, tu sabes... eras realmente muy buena en eso. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ البداية مجدداً، لأنه كما تعلمين... كنت جيدة في هذا الأمر. |
El establecimiento piensa que deberías aliviar un poco de mi carga. | Open Subtitles | الضباط يعتقدون أنه ينبغي عليكِ أن تقومين بالتخفيف عني بعض الشيء |
Yo creo que te deberías ir. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليكِ المغادرة |
Sólo digo que deberías tratar de conocer más, salir de tu zona de comodidad. | Open Subtitles | ما أردت قوله هو أنه ينبغي عليكِ المحاوله في معرفة اشياء أكثر خطوتي خطوه خارج حدود راحتكِ |
deberías tomar esto un poco más en serio. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تأخذي هذا الأمر بجدية أكثر قليلاً |
Entonces deberías haber escogido otro color. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ إذاً إعادة التفكير بشأن الفرقة الموسيقيّة |
deberías ver la sala de las miniaturas. | Open Subtitles | أتعلمين ما ينبغي عليكِ تفقّده هو قاعة المجسّمات الصغيرة. |
Quizá deberías hacerte tú esa pregunta. | Open Subtitles | لربما ينبغي عليكِ طرح هذا السؤال على نفسكِ. |
¿No deberías consultar con el asesor antes de arrestar al tipo equivocado? | Open Subtitles | حسناً، ألا ينبغي عليكِ إستشارة المستشار قبل إلقاء القبض على الرجل الخطأ؟ |
Estaba pensando que tal vez deberías esperar. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر فحسب أنّه ربّما ينبغي عليكِ أن تنتظري |
Te lastimé, pero tienes que superarlo. | Open Subtitles | أناآذيتكِ.. ولكن ينبغي عليكِ نسيان ذلك لايمكنكِأن تلومينني.. |
tienes que hablar con ella sobre el sexo seguro, condones. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ التحدث معها بشأن الجنس الآمن، الواقيات |
Estábamos hablando de que no estamos "mejor". - Pues tienes que contárselo. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عدم تحسّن حالتنا لذا أقول لكِ بأنه ينبغي عليكِ إخباره |
De hecho, sólo debes leer literatura psicológica. | Open Subtitles | في الواقع، ينبغي عليكِ قراءة الأدب النفسي |
No debiste preocuparte. Vas a ser una gran madre. | Open Subtitles | لا ينبغي عليكِ أن تقلقي ستكونيّ أم رائعة |
deberias ver lo largo que tiene el pelo. | Open Subtitles | مخبز ينبغي عليكِ رؤية الى اي مدى وصل طول شعرها |
No tendrás que esconderte. Llevarás una vida normal. | Open Subtitles | لن ينبغي عليكِ الأختباء ستتوفر لكِ الحياة الطبيعية |