"ينبغي للحكومات أن تقوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gobiernos deberían
        
    • los gobiernos deben
        
    • los gobiernos deberán
        
    A tal efecto, los gobiernos deberían: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    Además, los gobiernos deberían comunicar con eficacia sus marcos estratégicos. UN كما ينبغي للحكومات أن تقوم بالتعريف بأطرها الاستراتيجية بشكل فعال.
    Está convencido de que los gobiernos deberían poner en práctica reformas económicas radicales en cuanto a la realización de los derechos económicos, sociales y culturales de los pueblos, tal como se encuentran consagrados en la Carta Internacional de Derechos Humanos y en la Declaración. UN وهي مقتنعة بأنه ينبغي للحكومات أن تقوم بإصلاحات اقتصادية جذرية بغية إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب، على النحو المنصوص عليه في الشرعـة الدولية لحقوق اﻹنسان واﻹعلان.
    Como lo señala el estudio sobre Sri Lanka, los gobiernos deben supervisar de manera eficaz el suministro de drogas y vacunas indispensables, así como su calidad y precios. UN دلت دراسة الحالة في سري لانكا على أنه ينبغي للحكومات أن تقوم بدورها في مجال وضع أنظمة فعالة لتوريد العقاقير واللقاحات الأساسية غير الباهظة وتسعيرها وكفالة جودتها.
    15. Los gobiernos deben: UN ١٥ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    los gobiernos deberán supervisar y velar por el cumplimiento, incluso por la industria, de las leyes, normas y reglamentos nacionales relativos a la gestión racional de los productos químicos y los desechos. UN ينبغي للحكومات أن تقوم برصد الامتثال للقوانين والقواعد والأنظمة الوطنية المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، وإنفاذها على جميع الصعد، بما في ذلك في قطاع الصناعة.
    21. Por lo que respecta a la igualdad de géneros, los gobiernos deberían: UN 21- فيما يتعلق بتشجيع المساواة بين الجنسين، ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    22. Por lo que respecta a la promoción de objetivos macroeconómicos y de desarrollo, los gobiernos deberían: UN 22- وفيما يتعلق بتعزيز أهداف الاقتصاد الكلي والتنمية، ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    Por último, los gobiernos deberían desempeñar un papel predominante en el desarrollo de la agricultura y destinar recursos públicos al sector en vez de apoyar la producción agrícola orientada a la exportación. UN وأخيراً، ينبغي للحكومات أن تقوم بدور بارز في تنمية الزراعة، وأن تخصص موارد عامة للقطاع، بدلاً من دعم الإنتاج الزراعي الموجه إلى التصدير.
    62. Reconociendo la función principal de la educación en la consolidación de las normas de la sociedad y de su capacidad para transformar los valores culturales, todos los gobiernos deberían: UN ٦٢ - اعترافا بما للتعليم من دور رئيسي في تدعيم المعايير الاجتماعية وبقدرته على تحويل القيم الحضارية، جميعها، ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    A nivel nacional, los gobiernos deberían iniciar actividades experimentales o prestar apoyo a las que ya existen para alcanzar esos objetivos. También deberían promover la creación de empresas que cumplan en forma sostenible los objetivos indicados supra. UN وعلى الصعيد الوطني، ينبغي للحكومات أن تقوم بمبادرات رائدة و/أو أن تدعم المبادرات القائمة لتحقيق هذه الأهداف وأن تشجع أيضاً إنشاء مؤسسات تجارية تطبق الأهداف المذكورة أعلاه بصورة مستدامة.
    25. Los gobiernos deberían: UN 25- ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    7. Para que las instituciones financieras nacionales lleguen al sector poco atendido de las mujeres empresarias, los gobiernos deberían: UN 7- وللتأكد من أن خدمات المؤسسات المالية المحلية تصل إلى شريحة النساء من منظِّمات المشاريع اللاتي لا يحصلن على ما يكفي من الخدمات، ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    los gobiernos deberían cumplir los compromisos asumidos en relación con la energía para el desarrollo sostenible, incluidos los contraídos en el Programa 21 y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en especial su Plan de Aplicación. UN 19 ينبغي للحكومات أن تقوم بتنفيذ التزاماتها القائمة ذات الصلة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة بما في ذلك تلك الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن 21 والقمة العالمية للتنمية المستدامة وبخاصة خطة تنفيذها.
    21. Los gobiernos deben: UN ٢١ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    Los gobiernos deben: UN ٩ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    Los gobiernos deben: UN ١٥ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    31. los gobiernos deben mejorar la gestión y prestación de servicios a las aglomeraciones urbanas en rápido crecimiento y promulgar instrumentos legislativos y administrativos propicios y facilitar recursos financieros suficientes para satisfacer las necesidades de todos los ciudadanos, incluidos los pobres de las zonas urbanas, los migrantes internos, las personas de edad y los discapacitados. UN ٣١ - ينبغي للحكومات أن تقوم بتحسين إدارة وأداء الخدمات للتجمعات الحضرية المتنامية ووضع صكوك تشريعية وإدارية تمكينية وموارد مالية كافية لتلبية احتياجات جميع المواطنين، وخاصة فقراء المناطق الحضرية، والمهاجرين الداخليين، والمسنين والمعوقين.
    los gobiernos deben mejorar la gestión y prestación de servicios a las aglomeraciones urbanas en rápido crecimiento y promulgar instrumentos legislativos y administrativos propicios y facilitar recursos financieros suficientes para satisfacer las necesidades de todos los ciudadanos, incluidos los pobres de zonas urbanas, los migrantes internos, las personas de edad y los discapacitados. UN ١٩ - ينبغي للحكومات أن تقوم بتحسين إدارة وأداء الخدمات للتجمعات الحضرية المتنامية ووضع صكوك تشريعية وإدارية تمكينية وموارد مالية كافية لتلبية احتياجات جميع المواطنين، وخاصة فقراء المناطق الحضرية، والمهاجرين الداخليين، والمسنين والمعوقين.
    A esos efectos, los gobiernos deberán simplificar los procedimientos de inscripción y expedición de licencias y aplicar políticas fiscales y comerciales justas. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي للحكومات أن تقوم بتبسيط إجراءات التسجيل وإصدار التراخيص، وأن تطبق سياسات ضريبية وتجارية عادلة.
    171. Los gobiernos deberán: UN ١٧١- ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus