"ينتخبون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elegidos
        
    • se eligen
        
    • elegido
        
    • elegidas
        
    • elección
        
    • electos
        
    • eligen a
        
    • escogidos
        
    • elegida
        
    • elegirían
        
    • se elegían
        
    Los miembros del Grupo Consultivo son elegidos por un mandato de dos años y acaban de ser reelegidos. UN وبما أن أعضاء الفريق الاستشاري ينتخبون لفترة عامين فقط فقد أعيد انتخاب أعضاء الفريق مؤخرا.
    El Parlamento tiene 44 miembros, elegidos cada cuatro años a partir de 23 circunscripciones. UN ويضم البرلمان 44 عضوا ينتخبون كل أربع سنوات في 23 دائرة انتخابية.
    La Asamblea Nacional consta de 81 diputados elegidos por sufragio universal directo con un mandato de cinco años. UN وتتألف الجمعية الوطنية من 81 نائباً ينتخبون بالاقتراع العام المباشر لفترة ولاية مدتها خمس سنوات.
    Como ocurre con el Presidente, los demás miembros de la Mesa se eligen a partir del principio establecido de rotación. UN وكما حدث في حالة الرئاسة، فإن أعضاء المكتب الآخرين أيضا ينتخبون على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    El Parlamento Europeo representa a los ciudadanos de la UE y es elegido directamente por ellos. UN ويتولى البرلمان الأوروبي تمثيل مواطني الاتحاد الأوروبي الذين ينتخبون أعضاءه انتخاباً مباشراً.
    Se trata de jefes de delegación de Estados Miembros y no de personas elegidas a título individual. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الــدول اﻷعضــاء لا أفراد ينتخبون بصفتهم الشخصية.
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. UN وتتكون اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Los funcionarios elegidos a nivel local comprenden normalmente un alcalde y los miembros de un consejo, junta o comisión administrativos. UN ويشمل المسؤولون الذين ينتخبون على مستوى المجلس البلدي عادة العمدة وأعضاء المجلس الحاكم أو اللجنة.
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. UN وتتألف اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. UN وتتألف اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Aquellos que son elegidos para formar parte del Consejo de Seguridad no lo son para que se oculten y tomen decisiones a puertas cerradas que sean obligatorias para todos nosotros. UN فالذين ينتخبون للمجلس لا ينتخبون لكي يختفوا وراء أبواب مغلقة ويتخذوا قرارات ملزمة لنا جميعا.
    Los miembros de la Cámara Alta son elegidos por los miembros de los consejos provinciales, quienes a su vez son elegidos por el electorado. UN أما أعضاء مجلس الشيوخ فيتم انتخابهم من قبل أعضاء مجالس المقاطعات الذين ينتخبون بدورهم من قبل الناخبين.
    Las personas que se desempeñen como representantes elegidos deberán rendir cuentas a los socios de la cooperativa. UN والرجال والنساء الذين ينتخبون لتمثيلها مسؤولون أمام أعضائها.
    Todas las cuentas son comprobadas por auditores elegidos en la reunión general anual. UN ويقوم بمراجعة جميع الحسابات مراجعون ينتخبون في الاجتماع العام السنوي.
    El foro debería comprender entre 10 y 25 miembros elegidos por un período de tres a cuatro años. UN وينبغي أن يتألف المحفل من ٠١ إلى ٥٢ عضواً ينتخبون لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أعوام.
    Habida cuenta de que en la mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de la Mesa de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في اﻷغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    Habida cuenta de que en la mayoría de los casos sólo se presenta una candidatura, la mayor parte de los miembros de la Mesa de las Comisiones Principales se eligen por aclamación. UN وبما أنه لا يقدم غير مرشح واحد في اﻷغلبية العظمى من الحالات، فإن معظم أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية ينتخبون بالتزكية.
    De conformidad con la constitución para el período de transición, el Parlamento Nacional estará formado por una Asamblea Nacional de 400 miembros, elegida sobre la base de la representación proporcional, y un Senado de 90 miembros, elegido por nueve legislaturas provinciales. UN وبموجب دستور الفترة الانتقالية، سيتشكل البرلمان الوطني من جمعية وطنية قوامها ٤٠٠ عضو ينتخبون على أساس التمثيل النسبي، ومجلس للشيوخ قوامه ٩٠ عضوا، تنتخبهم تسع هيئات تشريعية محلية.
    Se trata de jefes de delegación de Estados Miembros y no de personas elegidas a título individual. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الــدول اﻷعضــاء لا أفراد ينتخبون بصفتهم الشخصية.
    Los miembros son elegidos para cumplir mandatos de cuatro años, con excepción de nueve de los miembros elegidos en la primera elección, cuyos mandatos expiraron después de dos años. UN وينتخب الأعضاء لفترة أربعة سنوات، عدا الأعضاء التسعة الذين ينتخبون للمرة الأولى وتنتهي فتراتهم بعد سنتين.
    Dichos cargos serán ejercidos por los representantes titulares de los Estados miembros que resulten electos. UN ويؤدي الممثلون الرئيسيون للدول اﻷعضاء الذين ينتخبون لذلك الغرض الواجبات المناطقة بالمنصب.
    [1. La Sala de Primera Instancia estará constituida por 15 magistrados escogidos de la manera prevista para la elección de miembros de la Corte Internacional de Justicia [, aplicada mutatis mutandis].] UN ]١ - تتكون المحكمة الابتدائية من ١٥ قاضيا ينتخبون وفقا لﻹجراء المقرر لانتخاب أعضاء محكمة العدل الدولية ]، مع التعديل الذي يقتضيه الحال[. [
    Hasta 1995 el Comité se reunía cada dos años y la Mesa era elegida por un período de dos años. UN وحتى عام ١٩٩٥، عندما كانت اللجنة تجتمع مرة كل سنتين، كان أعضاء المكتب ينتخبون لمدة سنتين.
    En cuanto al gobierno provisional, los miembros de la asamblea nacional elegirían una rama ejecutiva y nombrarán a los ministros. UN أما بالنسبة للحكومة المؤقتة، فإن أعضاء الجمعية الوطنية ينتخبون فرعا تنفيذيا كما يعينون الوزراء.
    Hasta hace poco, estos representantes se elegían por un procedimiento en el que sólo se consideraban los cabezas de familia. UN فإلى وقت قريب، كان ممثلو القرية ينتخبون بعملية لا تخص إلا أرباب اﻷسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus