"ينطبق عليها تعريف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se ajustan a la definición
        
    • se ajustan a las definiciones de
        
    • corresponden a la definición
        
    • se ajustaban a la definición
        
    • población puede definirse como
        
    • están abarcadas por la definición
        
    • que responden a la definición
        
    40. Las pérdidas representan otras partidas que no se ajustan a la definición de los gastos y que pueden o no surgir en el curso de las actividades habituales de la organización. UN ٤٠ - وتمثل الخسائر بنودا أخرى ينطبق عليها تعريف المصروفات وقد تنشأ، أو لا تنشأ، أثناء الاضطلاع باﻷنشطة العادية للمنظمة.
    Las pérdidas representan otras partidas que no se ajustan a la definición de los gastos y que pueden o no surgir en el curso de las actividades habituales de la organización. UN ٣٤ - وتمثل الخسائر بنودا أخرى ينطبق عليها تعريف المصروفات وقد تنشأ، أو لا تنشأ، أثناء الاضطلاع باﻷنشطة العادية للمنظمة.
    Incluye las actividades humanas directas relacionadas con las emisiones de gases de efecto invernadero y/o las reducciones del carbono almacenado en lugares clasificados como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación. UN ويشمل الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة والتي تتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة و/أو خفض مخزونات الكربون في المواقع التي صنفت على أنها مناطق تجديد غطاء نباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الغابات؛
    Es necesario determinar si los diferentes aspectos de las operaciones de las entidades se ajustan a las definiciones de segmentos que establecen las Normas. UN وهناك حاجة للنظر في ما إذا كانت الجوانب المختلفة لعمليات الكيانات ينطبق عليها تعريف القطاعات، على النحو المحدد في المعايير.
    Sin embargo, la Comisión considera que esas declaraciones corresponden a la definición de las objeciones que figura en la directriz 2.6.1 en relación con la directriz 2.6.13. UN غير أن اللجنة رأت أن هذه الإعلانات ينطبق عليها تعريف الاعتراضات الوارد في المبدأ التوجيهي 2-6-1 مقترناً بالمبدأ التوجيهي 2-6-13.
    40. Según los informes, los ataques israelíes no han respetado siempre el principio de distinción entre civiles y combatientes y algunas de las casas y los bienes objeto de ataque no se ajustaban a la definición de objetivos militares. UN 40- وتشير التقارير إلى أن الهجمات الإسرائيلية لم تتقيد دائماًً بمبدأ التمييز بين المدنيين والمقاتلين وأن بعض المنازل والممتلكات التي هوجمت لا ينطبق عليها تعريف الأهداف العسكرية.
    Inversamente, otros Estados indicaron que ninguno de los grupos de su población puede definirse como pueblo indígena. UN إذ أشارت دول، على العكس من ذلك، إلى عدم وجود مجموعات داخل الدولة ينطبق عليها تعريف الشعوب الأصلية.
    La Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres instó a que se realizaran mayores progresos en el esclarecimiento de las definiciones contenidas en dicho artículo y reiteró el parecer de que las minas que pueden ser activadas por el acto no intencional de una persona están abarcadas por la definición de minas antipersonal que figura en la Convención. UN في حين حثت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على إحراز مزيدٍ من التقدم في توضيح التعريفات الواردة في هذه المادة، مؤكدةً من جديد على رأيها بأن الألغام التي يمكن أن تنشط بفعل صادرٍ عن شخصٍ بغير قصد ينطبق عليها تعريف الألغام المضادة للأفراد الذي نصت عليه الاتفاقية.
    Incluye las actividades humanas directas relacionadas con las emisiones de gases de efecto invernadero y/o las reducciones del carbono almacenado en lugares clasificados como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación. UN ويشمل الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة والتي تتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة و/أو خفض مخزونات الكربون في المواقع التي صنفت على أنها مناطق تجديد غطاء نباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الغابات؛
    Incluye las actividades humanas directas relacionadas con las emisiones de gases de efecto invernadero y/o las reducciones del carbono almacenado en lugares clasificados como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación. UN ويشمل الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة والتي تتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة و/أو خفض مخزونات الكربون في المواقع التي صنفت على أنها مناطق تجديد غطاء نباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الغابات؛
    Incluye las actividades humanas directas relacionadas con las emisiones de gases de efecto invernadero y/o las reducciones del carbono almacenado en lugares clasificados como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación; UN ويشمل هذا التجديد الأنشطة التي يمارسها الإنسان مباشرة والتي تتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة و/أو انخفاض مخزونات الكربون في المواقع التي صنفت على أنها مناطق تجديد غطاء نباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الغابات؛
    34. El Representante Especial tiene motivos para creer que, en el Irán, los grupos que se ajustan a la definición de Capotorti pueden sufrir discriminación, en algunos casos por motivos religiosos y en otros por motivos étnicos o lingüísticos, y va a proseguir sus indagaciones, especialmente en el contexto de su próxima visita al Irán. UN ٤٣- ولدى الممثل الخاص من اﻷسباب ما يجعله يعتقد أن في إيران جماعات ينطبق عليها تعريف كابوتورتي، وهذه الجماعات ربما تواجه تمييزاً دينياً في بعض الحالات، أو عرقياً أو لغوياً في حالات أخرى، وسوف يتابع تحرياته، ربما في سياق زيارته القادمة ﻹيران.
    En todo caso, el Comité ha observado que la pena de muerte es preceptiva en el caso de algunos delitos y se hace extensiva a un número excesivo de delitos que no se ajustan a la definición de delitos " más graves " en el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto. UN ولقد أحاطت اللجنة علماً، في جميع الحالات، بأن عقوبة الإعدام تُفرض بالضرورة على عدد من الجرائم كما تفرض على عدد كبير للغاية من الجرائم التي لا ينطبق عليها تعريف " أشد الجرائم خطورة " بمفهوم الفقرة 2 من المادة 6 من العهد.
    Si se elige, esta actividad supone contabilizar las actividades humanas directas que reducen el carbono almacenado en tierras clasificadas como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación.] UN وفي حالة اختيار هذا النشاط فإنه يشمل أن تدخل في الحساب الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة وتؤدي إلى خفض مخزونات الكربون في الأراضي التي صنفت على أنها منطقة لتجديد الغطاء النباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الأحراج؛]
    Si se elige, esta actividad supone contabilizar las actividades humanas directas que reducen el carbono almacenado en tierras clasificadas como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación.] UN وفي حالة اختيار هذا النشاط فإنه يشمل أن تدخل في الحساب الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة وتؤدي إلى خفض مخزونات الكربون في الأراضي التي صنفت على أنها منطقة لتجديد الغطاء النباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الأحراج؛]
    Si se elige, esta actividad supone contabilizar las actividades humanas directas que reducen el carbono almacenado en tierras clasificadas como superficies de restablecimiento de la vegetación que no se ajustan a la definición de deforestación.] UN وفي حالة اختيار هذا النشاط فإنه يشمل أن تدخل في الحساب الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة وتؤدي إلى خفض مخزونات الكربون في الأراضي التي صنفت على أنها منطقـة لتجـديد الغطاء النباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الغابات؛]
    12. El restablecimiento de la vegetación se define como las actividades humanas que establecen vegetación arbórea en una superficie mínima de 0,5 ha y no se ajustan a las definiciones de forestación y reforestación según el párrafo 3 del artículo 3 y/o las actividades humanas que tienen por objeto aumentar el carbono almacenado en lugares con una cubierta vegetal mínima y escasa materia orgánica. UN 12- يعرف تجدد الغطاء النباتي بأنه من الأنشطة الناتجة عن فعل الإنسان والتي تساعد على ظهور النباتات المتخشبة التي تغطي مساحة دنيا مقدارها 0.5 هكتاراً ولكن لا ينطبق عليها تعريف التحريج أو إعادة التحريج طبقاً للمادة 3-3 و/أو أنشطة من فعل البشر للزيادة في المخزونات الكربونية في المواقع ذات الغطاء النباتي الأدنى والمحتوي الوضيع من المواد العضوية.
    e) " Restablecimiento de la vegetación " : actividades antropógenas directas que tienen por objeto aumentar el carbono almacenado en determinados lugares [con una cubierta vegetal mínima y escasa materia orgánica] mediante el establecimiento de vegetación sobre una superficie mínima de 0,3 ha, y que no se ajustan a las definiciones de forestación y reforestación del párrafo 3 del artículo 3. UN (ه) يعرف " تجدد الغطاء النباتي " بأنه من الأنشطة الناتجة عن فعل الإنسان والتي تساعد على الزيادة في المخزونات الكربونية في المواقع [ذات الغطاء النباتي الأدنى والمحتوى الوضيع] من المواد العضوية عن طرق إنشاء غطاء نباتي يغطي منطقة دنيا مقدارها 0.3 هكتاراً ولكن لا ينطبق عليها تعريف التحريج أو إعادة التحريج طبقاً للمادة 3-3.
    Aunque esas objeciones formuladas tardíamente no pueden producir todos los efectos de una objeción, esas declaraciones corresponden a la definición de las objeciones que figura en la directriz 2.6.1 en relación con la directriz 2.6.12. UN وعلى الرغم من أن الاعتراضات المتأخرة لا يمكن أن تُحدث جميع الآثار المترتبة على الاعتراض فإنها ينطبق عليها تعريف الاعتراضات الوارد في المبدأ التوجيهي 2-6-1 مقترناً بالمبدأ التوجيهي 2-6-12.
    Al 1 de enero de 2012, se revirtieron 249,80 millones de dólares de otras cuentas por cobrar e ingresos, ya que no se ajustaban a la definición de activo y no cumplían los criterios para ser contabilizados como ingresos. UN 8 - في 1 كانون الثاني/يناير 2012، استُعيد مبلغ 249.80 مليون دولار من المبالغ المستحقة القبض والإيرادات الأخرى، لأن المبالغ المستحقة القبض لم ينطبق عليها تعريف الأصول، كما لم تستوف معايير الاعتراف بالإيرادات.
    Inversamente, otros Estados indicaron que ninguno de los grupos de su población puede definirse como pueblo indígena. UN إذ أشارت دول، على العكس من ذلك، إلى عدم وجود مجموعات داخل الدولة ينطبق عليها تعريف الشعوب الأصلية.
    La Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres instó a que se realizaran mayores progresos en el esclarecimiento de las definiciones contenidas en dicho artículo y reiteró el parecer de que las minas que pueden ser activadas por el acto no intencional de una persona están abarcadas por la definición de minas antipersonal que figura en la Convención. UN في حين حثت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على إحراز مزيدٍ من التقدم في توضيح التعاريف الواردة في هذه المادة، مؤكدةً من جديد على رأيها بأن الألغام التي يمكن أن تنشط بفعل صادرٍ عن شخصٍ بغير قصد ينطبق عليها تعريف الألغام المضادة للأفراد الذي نصت عليه الاتفاقية.
    Por consiguiente, si no todos, muchos de los delitos nuevos y emergentes son cometidos por grupos que responden a la definición de grupo delictivo organizado dada en la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN ونتيجةً لذلك، فإنَّ كثيراً من الجرائم الجديدة والمستجدّة، إنْ لم يكن كلها، يُرتكب على يد جماعات ينطبق عليها تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة الوارد في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus