"ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prejuzga la condición
        
    , ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN ) وأنه لا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للجهات من غير الدول الضالعة في تلك الحالات،
    , ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN ) ولا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للأطراف الضالعة في تلك الحالات من غير الدول،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 16 de julio de 2009 (S/2009/362) y destacando que la presente resolución no tiene por objeto determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra y sus Protocolos Adicionales, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 تموز/يوليه 2009 (S/2009/362)، وإذ يؤكد أن القرار الحالي لا يسعى إلى البت فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تدخل قانونا في باب النزاعات المسلحة في سياق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين، وأنه لا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للجهات من غير الدول المعنية بهذه الحالات،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 26 de marzo de 2009, y destacando que la presente resolución no pretende determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra y sus Protocolos Adicionales, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 آذار/مارس 2009()، وإذ يؤكد أن الغرض من هذا القرار ليس البت فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تعد قانونا نزاعات مسلحة أم لا في سياق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين، ولا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للجهات من غير الدول الضالعة في تلك الحالات،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 16 de septiembre de 2009 y destacando que la presente resolución no tiene por objeto determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos Adicionales, de 1977, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2009()، وإذ يؤكد أن الغرض من هذا القرار ليس البت فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تعد قانونا نزاعات مسلحة أم لا في سياق اتفاقيات جنيف لعام 1949() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()، وأنه لا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للجهات من غير الدول الضالعة في تلك الحالات،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 26 de abril de 2012 (A/66/782-S/2012/261) y destacando que la presente resolución no pretende determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra y sus protocolos adicionales, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2012 (A/66/782-S/2012/261) وإذ يؤكد أن هذا القرار لا يسعى إلى البت قانونا فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تعدّ أو لا تعدّ نزاعات مسلحة في سياق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين، ولا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للأطراف الضالعة في تلك الحالات من غير الدول،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 23 de abril de 2011 y destacando que la presente resolución no pretende determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra y sus Protocolos adicionales, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2011()، وإذ يؤكد أن الغرض من هذا القرار ليس البت فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تعد قانونا نزاعات مسلحة أم لا في سياق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين، ولا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للأطراف من غير الدول الضالعة في تلك الحالات،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 24 de noviembre de 2010 y destacando que la presente resolución no tiene por objeto determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos Adicionales de 1977, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وإذ يؤكد أن الغرض من هذا القرار ليس البت فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تعد قانونا نزاعات مسلحة أم لا في سياق اتفاقيات جنيف لعام 1949() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977() وأنه لا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للأطراف من غير الدول الضالعة في تلك الحالات،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 26 de abril de 2012 (A/66/782-S/2012/261) y destacando que la presente resolución no pretende determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra y sus protocolos adicionales, ni prejuzga la condición jurídica de las partes no estatales involucradas en esas situaciones, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2012 (A/66/782-S/2012/261) وإذ يؤكد أن هذا القرار لا يسعى إلى البت قانونا فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تعدّ أو لا تعدّ نزاعات مسلحة في سياق اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين، ولا ينطوي على أي حكم مسبق بشأن الوضع القانوني للأطراف الضالعة في تلك الحالات من غير الدول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus