"ينظر فيه ويعتمده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su examen y aprobación
        
    • lo examinara y aprobara
        
    • examen y la aprobación
        
    • lo examine y apruebe
        
    • lo examine y adopte
        
    • lo examine y lo apruebe
        
    El nuevo texto debería someterse próximamente al Consejo Nacional a los fines de su examen y aprobación. UN وسيودع النص الجديد قريبا لدى المجلس الوطني لكي ينظر فيه ويعتمده.
    Con ese propósito, el Gobierno del Irán propone la creación de un comité especial que elabore un instrumento, jurídicamente vinculante, sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la disposición de garantías de seguridad sin condiciones, y lo presente a la Conferencia para su examen y aprobación. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    Con ese propósito, el Gobierno del Irán propone la creación de un comité especial que elabore un instrumento, jurídicamente vinculante, sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la disposición de garantías de seguridad sin condiciones, y lo presente a la Conferencia para su examen y aprobación. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    173. El OSACT prosiguió su programa de trabajo destinado a elaborar enfoques no relacionados con el mercado, de conformidad con la decisión 1/CP.18, párrafo 47, con miras a recomendar un proyecto de decisión a la CP para que lo examinara y aprobara en su 20º período de sesiones. UN ١٧٣- واصلت الهيئة الفرعية تنفيذ برنامج عملها لوضع نُهُج غير قائمة على السوق، وفقاً للفقرة 47 من المقرر 1/م أ-18، بغية التوصية بمشروع مقرر يقدم إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته العشرين.
    d) Elaborar y recomendar modalidades y procedimientos para aplicar el concepto de la adicionalidad, con vistas a remitir un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP/RP para que lo examinara y aprobara en su noveno período de sesiones. UN (د) برنامج عمل يرمي إلى بلورة طرائق وإجراءات لتطبيق مفهوم العنصر الإضافي وإلى تقديم توصية بشأنها، بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    17. El GTE-CLP decidió someter al examen y la aprobación de la CP en su 15º período de sesiones el proyecto de decisión sobre los resultados de la labor del GTE-CLP. UN 17- قرر فريق العمل التعاوني أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة مشروع مقرر بشأن نتائج أعماله() لكي ينظر فيه ويعتمده.
    3. Pide a la Secretaría que, sobre la base de las observaciones que reciba de las Partes y todos los interesados directos, prepare un proyecto de versión del nuevo marco estratégico para que la Conferencia de las Partes lo examine y apruebe en su 10ª reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تستند إلى التعليقات الواردة من الأطراف وجميع أصحاب المصلحة وتعدّ مشروع صيغة لإطار العمل الاستراتيجي الجديد لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    3. Pide a la Secretaría que prepare, basándose en las observaciones recibidas de las Partes y todos los interesados directos, proyectos revisados de directrices técnicas para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes en su décima reunión; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تستند إلى التعليقات الواردة من الأطراف وجميع أصحاب المصلحة وتعدّ مشروعاً منقحا للمبادئ التوجيهية التقنية لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛
    55. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su examen y a preparar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP/RP 9. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إتمام نظرها في هذه المسألة وإحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    58. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su examen de este asunto y a transmitir un proyecto de decisión para su examen y aprobación por la CP/RP 9. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إتمام نظرها في هذه المسألة وإحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    64. Medidas. Se invitará al OSACT a ultimar el proceso de elaboración del proyecto de directrices y a presentar a la CP una decisión que contenga dicho proyecto para su examen y aprobación. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية وإحالة مقرر يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده.
    En esa reunión, la Mesa instó a la Secretaría Conjunta ONUDI/CEPA/OUA a que, en estrecha cooperación con la citada Conferencia, las comunidades económicas regionales y el Banco Africano de Desarrollo, empezara a prestar atención a esos asuntos y presentara a la Conferencia, en su 15ª reunión, un informe para su examen y aprobación. UN وفي ذلك الاجتماع، حث المكتب الأمانة المشتركة بين اليونيدو والايكا ومنظمة الوحدة الافريقية، بالتعاون الوثيق مع كامي والجماعات الاقتصادية الاقليمية ومصرف التنمية الافريقي، على الشروع في النظر في تلك المسائل ورفع تقرير عن ذلك الى كامي-15 لكي ينظر فيه ويعتمده.
    18. En la misma sesión el Comité Preparatorio decidió presentar el texto revisado del proyecto de documento final (véase el anexo I) para su examen y aprobación a la Conferencia de Examen de Durban. UN 18- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التحضيرية تقديم النص المنقح لمشروع الوثيقة الختامية (انظر المرفق الأول) إلى مؤتمر استعراض نتائج ديربان كي ينظر فيه ويعتمده.
    28. El OSE también recomendó un proyecto de conclusiones sobre este asunto a la CP para que esta lo examinara y aprobara en su 19º período de sesiones. UN 28- وأوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف أيضاً بمشروع استنتاج() بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    b) Estudiar y, si procedía, elaborar y recomendar modalidades y procedimientos para posibles actividades adicionales de UTS en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), con vistas a remitir un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP/RP 9 para que lo examinara y aprobara en ese período de sesiones; UN (ب) برنامج عمل للنظر في طرائق وإجراءات أنشطة إضافية ممكنة خاصة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة، ولاستحداثها وتقديم توصيات بشأنها، حسب الاقتضاء، بهدف تقديم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة؛
    d) Elaborar y recomendar modalidades y procedimientos para aplicar el concepto de la adicionalidad, con vistas a remitir un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP/RP 9 para que lo examinara y aprobara en ese período de sesiones. UN (د) برنامج عمل لوضع طرائق وإجراءات لتطبيق مفهوم العنصر الإضافي، بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    73. También en esa decisión, la CP/RP pidió al OSACT que iniciara un programa de trabajo destinado a elaborar y recomendar modalidades y procedimientos para aplicar el concepto de la adicionalidad, con vistas a remitir un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP/RP para que lo examinara y aprobara en su noveno período de sesiones. UN 73- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تبادر إلى وضع برنامج عمل يرمي إلى بلورة طرائق وإجراءات لتطبيق مفهوم العنصر الإضافي وإلى تقديم توصية بشأنها، بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    Con arreglo al Artículo 8.3 c) de la Constitución y al párrafo 12.2 del Reglamento Financiero, esa enmienda se presentará a la Junta por conducto del Comité para someterla al examen y la aprobación de la Conferencia General. UN ووفقاً للمادة 8-3 (ج) من الدستور وللبند 12-2 من النظام المالي، يقدَّم هذا التعديل من خلال اللجنة إلى المجلس لعرضه على المؤتمر العام لكي ينظر فيه ويعتمده.
    b) Decide someter al examen y la aprobación de la Conferencia General en su 15º período de sesiones la enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI que figura en el anexo del documento IDB.41/14-PBC.29/14. " UN (ب) يقرِّر أن يقدِّم إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة التعديل على نظام اليونيدو المالي المبيَّن في مرفق الوثيقة IDB.41/14-PBC.29/14، لكي ينظر فيه ويعتمده. "
    b) Decide someter al examen y la aprobación de la Conferencia General en su 15º período de sesiones la enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI que figura en el anexo del documento IDB.41/14-PBC.29/14. " UN (ب) يقرِّر أن يقدِّم إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة التعديل على نظام اليونيدو المالي المبيَّن في مرفق الوثيقة IDB.41/14-PBC.29/14، لكي ينظر فيه ويعتمده. "
    33. Medidas. Se invitará al OSE y al OSACT a examinar el documento preparado para el período de sesiones, que contiene información sobre las modalidades y procedimientos del CRTC, y a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP 19 para que lo examine y apruebe. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والمتضمنة معلومات عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وإلى تقديم توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Proyecto de resolución presentado para que lo examine y adopte la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos en su segundo periodo de sesiones UN مشروع قرار مطروح على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لكي ينظر فيه ويعتمده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus