"ينقذنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvarnos
        
    • salvará
        
    • salvar
        
    • salva
        
    • rescatarnos
        
    • salve
        
    • salvara
        
    • rescaten
        
    • salvamos
        
    • salvando
        
    Sólo recordando y defendiendo los derechos humanos y la dignidad de toda persona de este mundo podemos salvarnos de tener que presenciar repeticiones de la historia. UN ولن ينقذنا من أن نغدو شهودا على تكرار أحداث التاريخ إلا التذكر، والدفاع عن حقوق الإنسان وعن كرامة كل فرد في هذا العالم.
    Sólo el concepto confuciano de armonía puede salvarnos aquí, dado que sugiere no sólo la paz, sino también una interacción hermosa y dinámica entre los diferentes elementos de un todo. UN ولا يمكن أن ينقذنا هنا إلا المفهوم الكونفوشي للوئام لأنه يوحي أكثر من مجرد السلام، بل أيضا التفاعل الجميل والديناميكي بين عناصر مختلفة في إطار شامل.
    Esto podría salvarnos. Open Subtitles هذا ربما يكون الشيء الذي يمكنه أن ينقذنا.
    No es mi Dios. Es nuestro Dios Y Él no dice que nos salvará. Open Subtitles إنه ليس إلهى بل إلهانا وليس من المفترض أن ينقذنا هو
    No puedo permitir que libren una guerra por la única cosa que nos puede salvar. Open Subtitles لا يمكنني السماح لهم بخوض حرباً على الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا
    No puede ser una fortuna a ciegas o algún pariente imaginario que nos salva. Yo me gané ese dinero. ¡Yo! ...donaciones anónimas. ¿Tienes alguna idea de cómo me hace sentir eso? Open Subtitles لن يكون الحظ او اي شيء له علاقة بالخيال هو من ينقذنا.
    ¿Qué iban a hacer, rescatarnos a caballito? Open Subtitles ماذا كنت تنوي القيام به، ينقذنا من قبل الظهر؟
    Y si llega, no se que pueda hacer para salvarnos. Open Subtitles وحتى إن وصل، لا أعلم ما يمكن أن يفعله لكى ينقذنا
    Hemos fracasado. Lo único que puede salvarnos ahora es un milagro. Open Subtitles اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه
    Luke, si salvamos a Lowell, el puedo encontrar la cura y salvarnos a ambos. Open Subtitles لوك لو أنقذنا لويل فربما يجد علاج ينقذنا نحن الاثنين
    Pero hay quienes creen que el amor puede salvarnos a todos. Open Subtitles لكن هؤلاء هم من يعتقدون أن الحب يمكن أن ينقذنا
    Esto es lo único que puede salvarnos. Open Subtitles هذا؟ هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذنا
    De acuerdo, mira, el micrófono en el trasto del desactivador aún está encendido, así que una vez que Mike escuche lo que estos payasos están tramando, vendrá a salvarnos. Open Subtitles اسمع ، جهاز التصنت ما زال في مكانه و حالما يسمع مايكل بما ينتويه هؤلاء المهرجون سيأتي و ينقذنا
    No hay fuerza que pueda salvarnos de ese toro. Open Subtitles لا يوجد أيّه قدرٍ من القوة سوف ينقذنا من ذاك الثّور
    Tinker Bell nos salvará con sus tontos aparatitos. Open Subtitles تينكر بيل الذهاب الى ينقذنا معها الغافل مفاتيح قليلا الائتلاف دو.
    Y aunque nunca alcancemos nuestras metas es la esperanza lo que nos salvará de lo que una vez fuimos. Open Subtitles وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه
    Y aunque puede que nunca alcancemos nuestras metas es la esperanza la que nos salvará de quien una vez fuimos. Open Subtitles وعلى الرغم أننا قد لا نصل أهدافنا إنه الأمل الذي ينقذنا مِمَّا كنا عليه
    Y nada podía salvar a nosotros más, nada más que la Tiza del Destino Open Subtitles ولا يمكن لأي شخص أن ينقذنا سوى طباشير القدر
    Pero lo que nos salva es que el cine a menudo no es bueno. Open Subtitles ولكن ما ينقذنا هو أنّ الأمور الترفيهية غير مفيدة
    Ya sabes, Max, tal vez algún día, alguien como tú entrará en esta fábrica Salmonella y rescatarnos. Open Subtitles اتعلمِ ماكس,ربما احد ما مثلك سيدخل الى مصنع السمونيلا هذا و ينقذنا
    ¿Esperamos que nos salve "el ánimo de la nación"? Open Subtitles في حين نحن نأمل أن ينقذنا المزاج الوطني؟
    Leyenda dice que un dia un Van Helsing vendra y nos salvara de esta maldicion. Open Subtitles الأسطورة تقول أن يوماً ما... (فان هيلسنج)، سوف يأتي و ينقذنا من اللعنة
    ¡Si pensamos sobrevivir hasta que nos rescaten! Open Subtitles إن كنا نآمل البقاء أحياء حتى يآتى من ينقذنا
    Tú eres el hombre que constantemente está salvando nuestros traseros. Open Subtitles أنت هو الرجل الذي دائما ينقذنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus