Sólo recordando y defendiendo los derechos humanos y la dignidad de toda persona de este mundo podemos salvarnos de tener que presenciar repeticiones de la historia. | UN | ولن ينقذنا من أن نغدو شهودا على تكرار أحداث التاريخ إلا التذكر، والدفاع عن حقوق الإنسان وعن كرامة كل فرد في هذا العالم. |
Sólo el concepto confuciano de armonía puede salvarnos aquí, dado que sugiere no sólo la paz, sino también una interacción hermosa y dinámica entre los diferentes elementos de un todo. | UN | ولا يمكن أن ينقذنا هنا إلا المفهوم الكونفوشي للوئام لأنه يوحي أكثر من مجرد السلام، بل أيضا التفاعل الجميل والديناميكي بين عناصر مختلفة في إطار شامل. |
Esto podría salvarnos. | Open Subtitles | هذا ربما يكون الشيء الذي يمكنه أن ينقذنا. |
No es mi Dios. Es nuestro Dios Y Él no dice que nos salvará. | Open Subtitles | إنه ليس إلهى بل إلهانا وليس من المفترض أن ينقذنا هو |
No puedo permitir que libren una guerra por la única cosa que nos puede salvar. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لهم بخوض حرباً على الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذنا |
No puede ser una fortuna a ciegas o algún pariente imaginario que nos salva. Yo me gané ese dinero. ¡Yo! ...donaciones anónimas. ¿Tienes alguna idea de cómo me hace sentir eso? | Open Subtitles | لن يكون الحظ او اي شيء له علاقة بالخيال هو من ينقذنا. |
¿Qué iban a hacer, rescatarnos a caballito? | Open Subtitles | ماذا كنت تنوي القيام به، ينقذنا من قبل الظهر؟ |
Y si llega, no se que pueda hacer para salvarnos. | Open Subtitles | وحتى إن وصل، لا أعلم ما يمكن أن يفعله لكى ينقذنا |
Hemos fracasado. Lo único que puede salvarnos ahora es un milagro. | Open Subtitles | اننا فشلنا وان الشىء الوحيد الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه |
Luke, si salvamos a Lowell, el puedo encontrar la cura y salvarnos a ambos. | Open Subtitles | لوك لو أنقذنا لويل فربما يجد علاج ينقذنا نحن الاثنين |
Pero hay quienes creen que el amor puede salvarnos a todos. | Open Subtitles | لكن هؤلاء هم من يعتقدون أن الحب يمكن أن ينقذنا |
Esto es lo único que puede salvarnos. | Open Subtitles | هذا؟ هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذنا |
De acuerdo, mira, el micrófono en el trasto del desactivador aún está encendido, así que una vez que Mike escuche lo que estos payasos están tramando, vendrá a salvarnos. | Open Subtitles | اسمع ، جهاز التصنت ما زال في مكانه و حالما يسمع مايكل بما ينتويه هؤلاء المهرجون سيأتي و ينقذنا |
No hay fuerza que pueda salvarnos de ese toro. | Open Subtitles | لا يوجد أيّه قدرٍ من القوة سوف ينقذنا من ذاك الثّور |
Tinker Bell nos salvará con sus tontos aparatitos. | Open Subtitles | تينكر بيل الذهاب الى ينقذنا معها الغافل مفاتيح قليلا الائتلاف دو. |
Y aunque nunca alcancemos nuestras metas es la esperanza lo que nos salvará de lo que una vez fuimos. | Open Subtitles | وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه |
Y aunque puede que nunca alcancemos nuestras metas es la esperanza la que nos salvará de quien una vez fuimos. | Open Subtitles | وعلى الرغم أننا قد لا نصل أهدافنا إنه الأمل الذي ينقذنا مِمَّا كنا عليه |
Y nada podía salvar a nosotros más, nada más que la Tiza del Destino | Open Subtitles | ولا يمكن لأي شخص أن ينقذنا سوى طباشير القدر |
Pero lo que nos salva es que el cine a menudo no es bueno. | Open Subtitles | ولكن ما ينقذنا هو أنّ الأمور الترفيهية غير مفيدة |
Ya sabes, Max, tal vez algún día, alguien como tú entrará en esta fábrica Salmonella y rescatarnos. | Open Subtitles | اتعلمِ ماكس,ربما احد ما مثلك سيدخل الى مصنع السمونيلا هذا و ينقذنا |
¿Esperamos que nos salve "el ánimo de la nación"? | Open Subtitles | في حين نحن نأمل أن ينقذنا المزاج الوطني؟ |
Leyenda dice que un dia un Van Helsing vendra y nos salvara de esta maldicion. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن يوماً ما... (فان هيلسنج)، سوف يأتي و ينقذنا من اللعنة |
¡Si pensamos sobrevivir hasta que nos rescaten! | Open Subtitles | إن كنا نآمل البقاء أحياء حتى يآتى من ينقذنا |
Tú eres el hombre que constantemente está salvando nuestros traseros. | Open Subtitles | أنت هو الرجل الذي دائما ينقذنا |