"ينقذها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvarla
        
    • salva
        
    • rescatarla
        
    • salvado
        
    • salvada
        
    • salvar
        
    Si eso pudiera salvarla, te diría "adelante", te animaría. Open Subtitles إذا كان هذا من الممكن أن ينقذها سأقول إذهب لها وسأكون مشجع لك
    Nada puede salvarla ahora sin un transplante de órgano. Open Subtitles لا شيء يمكن أن ينقذها الآن، إنّها بحاجة لزراعة عضو
    Una mirada y él decidió salvarla de los villanos que se la llevaban. Open Subtitles نظرة واحدة وقرر أن ينقذها من من الأوغاد والأندال ويذهب بها بعيدا
    Te convenciste de que está allí... porque quieres ser el que la salva. Open Subtitles أنت أقنعت نفسك بأنها هناك لأنّك تريد أن تكون الذي ينقذها
    Pensó que debería haber hecho algo, haber tratado de rescatarla de alguna manera. Open Subtitles أعتقد أن عليه فعل شيئ أن يحاول أن ينقذها بطريقة ما
    Pudo haberla salvado, eligió no hacerlo. Open Subtitles كان بإمكانه أن ينقذها لقد إختار أن لايفعل
    Ella solo esta haciendo su trabajo hace dos años atrás fui un exito y ahora parezco tener esa necesidad de ser una persona que necesita ser salvada Open Subtitles بل تقوم بعملها فحسب قبل عامين كنت ناجحة والآن أبدو كامرأة محرومة بحاجة لمن ينقذها
    Lo que ella necesita la puede salvar. Open Subtitles ما تريدهُ قد يقتلها وما تحتاجه قد ينقذها
    Su papá era doctor así que saltó a salvarla. Open Subtitles عداأنوالدهاكان طبيباً، لذا هرع لكي ينقذها.
    Entonces para salvarla, el príncipe adoptó forma humana. Open Subtitles وكي ينقذها الأمير، إتخذ الأمير هيئة بشرية
    Sólo una cosa puede salvarla: Open Subtitles وشيئاً واحداً فقط يمكن أن ينقذها
    Nadie puede salvarla ahora. Open Subtitles لا يوجد شخص يستطيع أن ينقذها الآن
    Volvió por ella. Quería salvarla. Open Subtitles أنه عاد من أجلها أنه أراد أن ينقذها
    "y una vez que muere allí, ninguna Constitución puede salvarla". Open Subtitles و بمجرد أن تموت بالداخل" "لا يوجد دستور قد ينقذها
    Si tu relación se rompe, preocuparte no va a salvarla. Open Subtitles إذا لم تنجح علاقتك، القلق لن ينقذها
    No detendrá al tren y no podrás salvarla. Open Subtitles هذا لن يوقف القطار، ولن ينقذها.
    ¡Y es porque la amamos que somos los únicos que podemos salvarla, Tom! Open Subtitles وبسبب اننا نحبها سوف نكون نحن من ينقذها
    Así que lo odias porque las vidas que él salva no son tan buenas como las tuyas. Open Subtitles تكرهه لأن الحيوات التي ينقذها ليست جيدة كالتي تنقذها؟
    El programa es demasiado predecible la niña está en peligro, el perro la salva del inglés malvado ese. Open Subtitles العرض متوقّع جداً البنت في الخطر ، ينقذها الكلب من الرجل الإنكليزي المخيف ، نعرف هذا
    A continuación " rasta " trató en vano de rescatarla. UN وقد حاول عامل اﻹنقاذ أن ينقذها دون جدوى.
    A continuación " rasta " trató en vano de rescatarla. UN وقد حاول عامل اﻹنقاذ أن ينقذها دون جدوى.
    ¿Crees que él debería haberla salvado? Open Subtitles هل تعتقد انه كان عليه ان ينقذها ؟
    Y salvada una vez más por el Sensei Saitama la cual usted está reconstruyendo de nuevo. Open Subtitles لاحقا هذه الحياة تم إنقاذها مرة أخرى عن طريق سايتاما، والآن ينقذها مرة أخرى.
    ¡Quiere matarlos para salvar a su hija! Open Subtitles يريد أن يقتل الأولاد لكي ينقذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus