"يهدف هذا المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el objetivo de este proyecto
        
    • el objetivo del proyecto
        
    • este proyecto tiene por finalidad
        
    • el objetivo de ese proyecto
        
    • este proyecto tiene por objeto
        
    • los habitáculos
        
    • investigación del
        
    el objetivo de este proyecto es crear una plataforma de demostración para servicios innovadores que utilicen la comunicación por satélite y los sistemas de determinación de la posición. UN يهدف هذا المشروع إلى تطوير منصة إيضاحية للخدمات المبتكرة التي تستخدم الاتصالات الساتلية ونظم تحديد المواقع.
    el objetivo de este proyecto es crear un club para personas con discapacidad psíquica, así como empleos que les permitan mejorar su situación laboral. UN يهدف هذا المشروع إلى إيجاد وظائف متدرجة وممتدة للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية؛
    el objetivo de este proyecto es elaborar tanto políticas estructurales como iniciativas en el ámbito de la prevención. UN يهدف هذا المشروع إلى وضع سياسات هيكلية ومبادرات في مجال الوقاية.
    161. Dentro del objetivo general de reducir la demanda de sustancias sicoactivas, el objetivo del proyecto es establecer programas primarios, secundarios y terciarios de fiscalización de drogas en las empresas de los países del Cono Sur. UN 161 - في إطار الهدف الشامل للحد من الطلب على المؤثرات العقلية، يهدف هذا المشروع إلى وضع برامج من المستوى الأول والثاني والثالث لمكافحة المخدرات في مؤسسات بلدان المخروط الجنوبي.
    el objetivo del proyecto es reducir la pobreza estimulando la revitalización de la comunidad y la creación de empleo mediante actividades productivas. UN يهدف هذا المشروع إلى التخفيف من حدة الفقر بتحفيز العمل على تنشيط المجتمعات المحلية وتوفير فرص العمل من خلال القيام بأنشطة إنتاجية.
    este proyecto tiene por finalidad el fomento de la capacidad de la Asociación Palestina de Tecnología de la Información, para que pueda asumir un papel destacado a nivel nacional en la promoción del comercio electrónico. UN يهدف هذا المشروع إلى بناء قدرة اتحاد شركات أنظمة المعلومات الفلسطينية بحيث يمكنها أن تضطلع بدور وطني رائد في النهوض بالتجارة الإلكترونية.
    el objetivo de ese proyecto es ofrecer a las Partes posibilidades para examinar los diversos y complejos problemas y motivos de la deforestación y poner en marcha el examen de posibles planteamientos y medidas eficaces para reducir la deforestación en los países en desarrollo, principalmente prestando apoyo a la organización de los talleres indicados por las Partes sobre esta cuestión. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    este proyecto tiene por objeto promover el desarrollo integral de los pueblos indígenas de las zonas boscosas denudadas ubicadas a 40 kilómetros al norte de Mumbái. UN يهدف هذا المشروع إلى التنمية الشاملة للشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الحراجية المعرَّاة من الغابات على مسافة 40 كيلومترا إلى الشمال من مومباي.
    el objetivo de este proyecto era mejorar las instalaciones de dos importantes centros de rehabilitación social mediante la creación de nuevos talleres, el mejoramiento de los existentes y la formación del personal. Otra finalidad era hacer un ensayo de la rehabilitación en la propia comunidad en las zonas rurales. UN يهدف هذا المشروع إلى تنمية وتطوير مركزين رئيسيين من مراكز التأهيل الاجتماعي باستحداث ورش جديدة وتنمية الموجودة وتدريب الكادر العامل واستحداث تجربة التأهيل المجتمعي في الأرياف.
    Descripción: el objetivo de este proyecto es fomentar la sostenibilidad de la producción de algodón y aumentar los ingresos de los pequeños agricultores gracias a la producción de algodón para la exportación en el África occidental y central. UN الوصف: يهدف هذا المشروع إلى تحسين استدامة إنتاج القطن، وتعزيز دخل صغار المزارعين من إنتاج القطن الموجه للتصدير في غرب ووسط أفريقيا.
    Descripción: el objetivo de este proyecto es fomentar la capacidad de Mozambique para comprender y cumplir las normas EurepGAP y otras normas orgánicas. UN الوصف: يهدف هذا المشروع إلى زيادة قدرة موزامبيق على فهم واستيفاء معايير EurepGAP والمعايير البيولوجية
    Además de la preparación sustantiva, logística y administrativa, el objetivo de este proyecto es ayudar a los expertos de las Partes del anexo I con economías en transición y de las Partes invitadas que no son del anexo I a asistir al taller. UN بالإضافة إلى القيام بالإعداد الفني واللوجستي والإداري، يهدف هذا المشروع إلى مساعدة الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدعوة غير المدرجة في المرفق الأول على حضور حلقة العمل
    el objetivo de este proyecto es ayudar a los países que puedan obtener financiamiento del FMAM y sean signatarios del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología a aplicar el Protocolo, preparando marcos nacionales sobre la seguridad biotecnológica y promoviendo la cooperación regional y subregional mediante seminarios regionales y subregionales. UN يهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان المؤهلة لدى مرفق البيئة العالمية التي وافقت على بروتوكول كارتاخنا بشأن السلامة الأحيائية على تنفيذ البروتوكول من خلال إعداد أطر وطنية للسلامة الأحيائية وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من خلال حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Por todo ello, el objetivo de este proyecto es facilitar el intercambio de experiencias relacionadas con sistemas de información, estudios aplicados y prácticas normativas recomendadas sobre la migración, a fin de ampliar la base de conocimientos a nivel mundial, regional y nacional y aumentar la capacidad nacional de gestión de la migración en las regiones mencionadas anteriormente. UN ولتلك الأسباب، يهدف هذا المشروع إلى تيسير تبادل الخبرات بشأن أنظمة المعلومات، والدراسات التطبيقية، وممارسات السياسات الحميدة، المتعلقة بالهجرة، من أجل توسيع نطاق قاعدة المعارف العالمية والإقليمية والوطنية، ولزيادة القدرات الوطنية على إدارة شؤون الهجرة في الأقاليم المذكورة.
    el objetivo del proyecto es crear la capacidad de los países en desarrollo de Asia y África para formular, poner en práctica y vigilar la aplicación de la legislación ambiental y establecer los mecanismos y estructuras institucionales necesarios. UN 49 - يهدف هذا المشروع إلى بناء قدرات البلدان النامية في آسيا وأفريقيا لوضع القانون البيئي وتطبيقه وإنفاذه وبناء الهياكل المؤسسية الضرورية وإرساء الترتيبات الأساسية.
    91. el objetivo del proyecto es crear una infraestructura social destinada a las niñas, los niños en edad preescolar y las mujeres de la comunidad rural de Tafajight, en Marruecos. UN 91- يهدف هذا المشروع إلى إنشاء بنية أساسية اجتماعية مُعَدة للفتيات وللأطفال دون سن الدراسة وللنساء في مجتمع تافاجيغت الريفي في المغرب.
    7. el objetivo del proyecto es promover el desarrollo de los mercados de capital en África a nivel nacional y regional, incluido el apoyo para el fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros con respecto a la evaluación de políticas y el establecimiento del marco normativo y las instituciones necesarias para el desarrollo sostenido de los mercados de capital. UN 7 - يهدف هذا المشروع إلى تعزيز تنمية أسواق رأس المال في أفريقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك دعم بناء قدرة الدول الأعضاء فيما يتصل باعتماد السياسات وإنشاء الإطار التنظيمي اللازم والمؤسسات اللازمة من أجل التنمية المستدامة لأسواق رأس المال.
    Apoyo a las Partes para mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención. este proyecto tiene por finalidad la elaboración de informes sobre transferencia de tecnología y evaluación de las necesidades tecnológicas, así como elaborar un plan de trabajo destinado al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología para que lo examine el OSACT. UN تقديم الدعم للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية: يهدف هذا المشروع إلى وضع تقارير بشأن نقل التكنولوجيا وتقدير الاحتياجات التكنولوجية، فضلاً عن وضع خطة عمل لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشـورة العلمية والتكنولوجية.
    este proyecto tiene por finalidad la elaboración de informes sobre transferencia de tecnología y evaluación de las necesidades tecnológicas, así como elaborar un plan de trabajo destinado al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología para que lo examine el OSACT. UN يهدف هذا المشروع إلى وضع تقارير بشأن نقل التكنولوجيا وتقدير الاحتياجات التكنولوجية، فضلاً عن وضع خطة عمل لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    el objetivo de ese proyecto es ofrecer a las Partes posibilidades de examinar los diversos y complejos problemas y motivos de la deforestación y poner en marcha el examen de posibles planteamientos y medidas eficaces para reducir la deforestación en los países en desarrollo, principalmente prestando apoyo a la organización de los talleres indicados por las Partes sobre esta cuestión. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    este proyecto tiene por objeto desarrollar y poner a prueba cursos modelo de educación en los que se presta especial atención a la enseñanza diferenciada y a la enseñanza impartida a alumnos con dificultades de lectura y escritura y déficit de atención. UN يهدف هذا المشروع إلى تطوير واختبار دورات تعليمية نموذجية تركز على التدريس المتمايز وتدريس التلاميذ الذين يعانون من صعوبات في القراءة والكتابة ومن عدم القدرة على الانتباه.
    b) Bradoz: obtención de datos experimentales sobre la magnitud de la radiación cósmica ionizante en los habitáculos de la Estación Espacial Internacional; UN (ب) مشروع " Bradoz " : يهدف هذا المشروع إلى جمع بيانات التجارب عن نطاق انتشار الإشعاع الكوني الأيوني داخل حيّز الإقامة بالمحطة الفضائية الدولية؛
    investigación del efecto de los campos magnéticos sobre la precisión de actitud de la ISS mediante el empleo de magnetómetros; UN يهدف هذا المشروع إلى استقصاء أثر الحقول المغنطيسية في دقة وضعية محطة الفضاء الدولية باستخدام مقياس المغنطيسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus