"يهمني إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me importa si
        
    • me importa que
        
    • me interesa si
        
    • me importaba si
        
    Mira, no me importa si Bradley no canta tan bien como Bobby Beers. Open Subtitles لا يهمني إذا كان برادلي يمكنه الغناء مع نوتة بوبي بيرز.
    Escúchame, te lo digo por tu seguridad, y no me importa si es Jordan o Drake o todos los miembros de One Direction. Open Subtitles استمع لي، وهذا هو حول سلامتك حتى لا يهمني إذا كان الأردن أو دريك أو جميع أعضاء من اتجاه واحد.
    No me importa si me odia siempre, no voy a dejar que la mujer que amo se convierta en un vampiro chupa sangre. Open Subtitles لا يهمني إذا أنها تكره لي إلى الأبد، أنا لا السماح امرأة أحب الحصول تحولت الى مصاص دماء مص الدم.
    No me importa si pierde. No hablo de las elecciones, sino de ti. Open Subtitles ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات
    Tu trabajo es bloquear para Boobie. No me importa que tu papá llore. Open Subtitles مهمتك أن تقف عائقاً بوجه بوبي لا يهمني إذا كان أبوك يقف هناك باكياً
    No me interesa si tu madre tiene 500 años de edad... y ustedes dos terminan viviendo en una carpa. Open Subtitles ‫لا يهمني إذا كان عمر أمك ‫500 سنة ‫وينتهى بكما الأمرانتما ‫الاثنتين لتعيشا في خيمة
    Al final, no me importa si me aman o me odian mientras yo gane. Open Subtitles في النهاية، لا يهمني إذا كنتم تحبونني أو تكرهونني طالما أنني أفوز
    No me importa si me llaman "tortillera". TED لا يهمني إذا اطلقت علي بأنني مثلية، حقاً لا يهمني
    No me importa si estás parado en tráfico o afeitándote, o sentado en el parque. Open Subtitles لا يهمني إذا كنت عالقا في حركة المرور أو الحلاقة أو الجلوس على مقعد في حديقة
    Ya les dije que no me importa si me despiden. Open Subtitles ثم قلت لهم انه لا يهمني إذا تم فصلي من العمل ايضاً
    No me importa si despertamos cuando los soles se hayan quemado y el universo se esté muriendo... Open Subtitles لا يهمني إذا استيقظنا عندما تكون الشمس كلها قد احترقت و الكون أصبح على وشك اللإنتهاء
    Por última vez, me importa un carajo dónde está y no me importa si no lo vuelvo a ver en mi vida. Open Subtitles أنا لا اعرف أين هو وأنا لا يهمني إذا رأيت هذا النذل مرة أخرى.
    Sé que quieres protegernos, pero no me importa si la gente nos agarra. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد لحمايتنا، ولكن لا يهمني إذا كان الناس الصيد لنا.
    No me importa si se llama Huesudo McBobo. Que hagan los cheques a mi nombre. Open Subtitles لا يهمني إذا كان اسمه بوني ماك دورك اجعل الشيك لي
    "No me importa si es una locura y duele. Lo haré. Open Subtitles لا يهمني إذا كان هذا جنوناً و لا يمني إذا كان مؤذياً إنا أقوم بهذا
    No me importa si tienes aletas y máscara en esa bolsa, no iré. Open Subtitles لا يهمني إذا كان لديك زعانف وقناع في هذا الكيس
    No me importa si hay viento, si llueve no hay razón para que caiga un techo si está bien colocado. Open Subtitles ، لا يهمني إذا كانت رياحاً أو أمطاراً ليس هناك سبب لسقوط السقف المتحرك لو بُني بشكل صحيح
    Mira, Gary, no me importa si eres racista o no. Open Subtitles انظر , جاري , لا يهمني إذا كنت متعصب أو عنصري
    Y no me importa si eres un perdedor, o practicas la bestialidad. Open Subtitles ولا يهمني إذا كنت فاشلاً أو تمارس البهيمية
    Por última vez, es un concurso de popularidad. No me importa que sea Navidad, tienes el lunes. Open Subtitles للمرة الأخيرة هذه ليست مسابقة شعبية لا يهمني إذا كانت في الجمعة التي تسبق الميلاد
    No me interesa si tu amigo es la reina de Inglaterra y esté celebrando su centenario Open Subtitles لا يهمني إذا صديقك ملكة انكلترا وتحتفل بالذكرى المئوية لتأسيسها
    Otros chicos con lo que estuve, no me importaba si se quedaban o no. Open Subtitles بين البعض لا يهمني إذا بقي الرجال أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus