Se divide la población por judíos y no judíos, sexo, edad y país de origen. | UN | وهي تقسم السكان بحسب كونهم يهوداً أو غير يهود، وحسب الجنس والسن وبلد المنشأ. |
La Comisión pidió al Gobierno que velara por que los inmigrantes etíopes recibieran la consideración de judíos de pleno derecho. | UN | ورجت اللجنة من الحكومة أن تحرص على اعتبار المهاجرين الإثيوبيين يهوداً بكل معنى الكلمة. |
Israel sigue ampliando sus asentamientos en los territorios ocupados con inmigrantes judíos procedentes de diferentes países. | UN | وتواصل توسيع مستوطناتها في الأراضي المحتلة، وتُسكن فيها مهاجرين يهوداً من مختلف أقطار العالم. |
No son judíos. Son racialmente puros. | Open Subtitles | ليسوا يهوداً إنهم أنقياء الجنس |
Tampoco he visto demasiados judíos por aquí. | Open Subtitles | ولم أرى يهوداً في الجوار إيضاً |
Los judíos no deciden si son judíos. | Open Subtitles | اليهود لا يمكنهم الإختيار ما إذ كانوا يهوداً |
Desde entonces, los refugiados palestinos viven en campamentos mientras que Israel ha llevado judíos al territorio palestino ocupado, con inclusión de Jerusalén Oriental. | UN | فمنذ ذلك الوقت، يعيش اللاجئون الفلسطينيون في مخيمات، بينما استقدمت إسرائيل يهوداً إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية. |
Plantear el asunto así tiene sentido por dos razones. En primer lugar, la cuestión de la nacionalidad judía es, en realidad, muy complicada incluso para los propios judíos, pues muchos de ellos se consideran judíos sólo en sentido religioso. | News-Commentary | إن وضع القضية في هذا الإطار أمر منطقي لسببين. الأول أن مسألة الجنسية اليهودية معقدة للغاية، حتى بالنسبة لليهود أنفسهم، حيث يعتبر الكثير من الناس أنفسهم يهوداً استناداً إلى المعنى الديني فقط. |
Este camión transportó judíos. | Open Subtitles | ـ هذِهِ الشاحنة نَقَلَت يهوداً |
Dave, ¿te preocupa que tus hijos sean judíos? | Open Subtitles | إذاً يا (ديف) هل يهمك أن يكون أطفالك يهوداً ؟ |
Vi a los judíos de repente huyendo de Jaffa. | Open Subtitles | رأيت فجأة يهوداً "يخرجون من "يافا |
Y si son judíos entonces a los niños le pegan un tiro en la frente." | Open Subtitles | وإذا تصادف إنهم "يهوداً"... فالأطفال تُعدم بالرصاص... "أمام أهاليها أولاً. |
¡Encontré judíos! | Open Subtitles | لقد وجدت يهوداً. |
Siempre hemos sido malos judíos. | Open Subtitles | لطالما كنا يهوداً مقصرين |
Dijeron que eran judíos. | Open Subtitles | قالوا بأنهم كانوا يهوداً |
Por lo tanto, los palestinos que no eran ni podrían ser nunca nacionales judíos eran víctimas de discriminación racial en relación con la asignación de viviendas y tierras. | UN | وبالتالي، فإن الفلسطينيين الذي هم ليسوا وطنيين يهوداً ولا يمكنهم قطّ أن يكونوا وطنيين يهوداً، يخضعون لتمييز عنصري في مجال السكن وتخصيص الأراضي(66). |
1698. Según la información recibida por la Misión, los asistentes a las protestas contra las operaciones militares israelíes en Gaza fueron, principalmente, israelíes palestinos; pero por lo común en las protestas también había israelíes judíos. | UN | 1698- وطبقاً لمعلومات تلقتها البعثة، فإن الاحتجاجات التي نظمت ضد العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة شهدها في مجموعها الفلسطينيون الإسرائيليون حتى عندما ضمت هذه الاحتجاجات في العادة إسرائيليين يهوداً. |
1. NGO Monitor indicó que Israel había levantado una barrera de seguridad para preservar el derecho a la vida de los israelíes (ya fueran judíos, cristianos o musulmanes) a raíz de la campaña palestina de atentados suicidas con bomba contra civiles israelíes. | UN | 1- أفاد مرصد المنظمات غير الحكومية (NGO Monitor) بأن إسرائيل قد أقامت حاجزاً أمنياً لصون حق الإسرائيليين في الحياة (سواء أكانوا يهوداً أم مسيحيين أم مسلمين) في أعقاب حملة التفجيرات الانتحارية الفلسطينية التي استهدفت المدنيين الإسرائيليين(2). |
¡Tus hijos no serán judíos! | Open Subtitles | أطفالك لن يكونوا يهوداً! |
60. Resulta aún más sorprendente la afirmación de Israel de que no tiene nada contra los palestinos, afirmación que hace pese a que desde 1967 ocupa 6.000 kilómetros cuadrados de sus territorios, así como su negativa a retirarse de ellos, su política de asentar en esos territorios a colonos judíos de todo el mundo, la construcción de un muro y el bombardeo de pacíficos residentes utilizando aviones y helicópteros. | UN | 60 - والأدعى من ذلك إلى الدهشة هو قول إسرائيل إنها لا تحمل شيئاً ضد الفلسطينيين - على الرغم من كونها تحتل أراضيهم البالغة مساحتها 000 6 كيلومتر مربع منذ عام 1967، وترفض الانسحاب، وتنفذ سياسة استيطان هذه الأرض وزرع مستعمرين يهوداً فيها جاءوا من كل أصقاع العالم، وبناء جدار، وقصف المواطنين المسالمين بالطائرات والمروحيات العسكرية. |