"يهيب بالمجتمع الدولي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exhorta a la comunidad internacional a que
        
    • insta a la comunidad internacional a que
        
    7. exhorta a la comunidad internacional a que apoye la actual iniciativa destinada a poner fin de inmediato a la actual agresión militar en Gaza; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة الحالية التي تهدف إلى وضع حد فوري للعدوان العسكري الحالي على غزة؛
    7. exhorta a la comunidad internacional a que apoye la actual iniciativa destinada a poner fin de inmediato a la actual agresión militar en Gaza; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المبادرة الحالية التي تهدف إلى وضع حد فوري للعدوان العسكري الحالي على غزة؛
    La delegación del Sudán exhorta a la comunidad internacional a que honre su compromiso de poner fin a las penurias que padecen los palestinos en el territorio palestino ocupado y la población árabe en el Golán sirio ocupado. UN 29 - وقال إن وفده يهيب بالمجتمع الدولي أن يتحمل مسؤوليته تجاه وضع حدّ لمعاناة الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة والسكان العرب في الجولان السوري المحتل.
    Su país insta a la comunidad internacional a que proteja la dignidad y la propiedad de los palestinos, adoptando medidas para el cese inmediato de estas prácticas de Israel. UN وذكر أن بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يحمي كرامة الفلسطينيين وممتلكاتهم، باتخاذ تدابير تستهدف وقف هذه الممارسات الإسرائيلية على الفور.
    Su delegación insta a la comunidad internacional a que preste su apoyo pleno a las iniciativas de Bangladesh por recuperar el producto obtenido ilícitamente de la corrupción que se encuentra en el exterior, ya que la liberación de estos recursos contribuirá considerablemente a las iniciativas nacionales de desarrollo. UN وقالت إن بلدها يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه التام لبنغلاديش في جهودها الرامية إلى استعادة العائدات غير المشروعة المتولدة عن الفساد التي تظل في الخارج، لأن الإفراج عن هذه الموارد سوف يسهم إسهاما شديدا في جهود بنغلاديش الإنمائية الوطنية.
    9. exhorta a la comunidad internacional a que, de conformidad con las obligaciones que le corresponden en virtud del derecho internacional, coopere y preste ayuda para el enjuiciamiento de los acusados de actividades mercenarias en juicios transparentes, públicos e imparciales; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، وفقاً لالتزاماته بموجب القانون الدولي، يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في إطار محاكمات علنية وعادلة وتقوم على أساس الشفافية؛
    9. exhorta a la comunidad internacional a que, de conformidad con las obligaciones que le corresponden en virtud del derecho internacional, coopere y preste ayuda para el enjuiciamiento de los acusados de actividades mercenarias en juicios transparentes, públicos e imparciales; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، وفقاً لالتزاماته بموجب القانون الدولي، يد العون والمساعدة في مقاضاة المتهمين بارتكاب أنشطة الارتزاق في إطار محاكمات علنية وعادلة وتقوم على أساس الشفافية؛
    También se exhorta a la comunidad internacional a que, en atención al llamamiento urgente para Haití hecho por las Naciones Unidas el 15 de enero de 2010, preste asistencia adicional a la mayor brevedad posible. UN كما يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدات إضافية في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي، الذي أطلق في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    9. exhorta a la comunidad internacional a que apoye el establecimiento de un mecanismo local de cooperación entre el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Alta Comisionada y la sección de derechos humanos de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, denominado Entité de liaison des droits de l ' homme; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم إنشاء آلية محلية للتعاون من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمفوضة السامية وقسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الآلية المسماة " جهة الوصل بين المعنيين بحقوق الإنسان " ؛
    9. exhorta a la comunidad internacional a que apoye el establecimiento de un mecanismo local de cooperación entre el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Alta Comisionada y la sección de derechos humanos de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, denominado Entité de liaison des droits de l ' homme; UN 9- يهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم إنشاء آلية محلية للتعاون من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمفوضة السامية وقسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الآلية المسماة " جهة الوصل بين المعنيين بحقوق الإنسان " ؛
    31. exhorta a la comunidad internacional a que aumente su apoyo y cumpla los compromisos de adoptar nuevas medidas en esferas fundamentales para el desarrollo económico y social de África y acoge con beneplácito los esfuerzos de los asociados para el desarrollo a fin de reforzar la cooperación con la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    31. exhorta a la comunidad internacional a que aumente su apoyo y cumpla los compromisos de adoptar nuevas medidas en esferas fundamentales para el desarrollo económico y social de África y acoge con beneplácito los esfuerzos de los asociados para el desarrollo a fin de reforzar la cooperación con la Nueva Alianza; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية البالغة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    2. exhorta a la comunidad internacional a que siga coordinando y haciendo convergir sus iniciativas en apoyo del Restablecimiento en Guinea-Bissau de la normalidad constitucional y de la promoción del desarrollo socioeconómico, un elemento indispensable para la consolidación de la paz y la estabilidad; UN 2 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل العمل على تنسيق وتضافر جهوده الرامية إلى دعم عودة الحياة الدستورية الطبيعية إلى غينيا - بيساو وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، التي تشكل عنصرا لا غنى عنه لتوطيد السلام والاستقرار؛
    31. exhorta a la comunidad internacional a que aumente su apoyo y cumpla los compromisos de adoptar nuevas medidas en esferas fundamentales para el desarrollo económico y social de África y acoge con beneplácito los esfuerzos de los asociados para el desarrollo a fin de reforzar la cooperación con la Nueva Alianza; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية البالغة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    35. exhorta a la comunidad internacional a que aumente su apoyo y cumpla los compromisos de adoptar nuevas medidas en esferas fundamentales para el desarrollo económico y social de África y acoge con beneplácito los esfuerzos de los asociados para el desarrollo a fin de reforzar la cooperación con la Nueva Alianza; UN 35 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة الإجراءات المتخذة في المجالات ذات الأهمية البالغة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالتزاماته في هذا الشأن، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء الإنمائيون لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    35. exhorta a la comunidad internacional a que aumente su apoyo y cumpla los compromisos de adoptar nuevas medidas en esferas fundamentales para el desarrollo económico y social de África y acoge con beneplácito los esfuerzos de los asociados para el desarrollo a fin de reforzar la cooperación con la Nueva Alianza; UN 35 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة الإجراءات المتخذة في المجالات ذات الأهمية البالغة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالتزاماته في هذا الشأن، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء الإنمائيون لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    3. exhorta a la comunidad internacional a que siga ayudando a los países en desarrollo a promover el pleno ejercicio del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental mediante, entre otras cosas, el apoyo financiero y técnico y la formación de personal, considerando al mismo tiempo que la responsabilidad primordial de promover y proteger la totalidad de los derechos humanos recae en los Estados; UN 3- يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بطرق منها تقديم الدعم المالي والتقني وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها إنما تقع على عاتق الدول؛
    3. exhorta a la comunidad internacional a que siga ayudando a los países en desarrollo a promover el pleno ejercicio del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental mediante, entre otras cosas, el apoyo financiero y técnico y la formación de personal, considerando al mismo tiempo que la responsabilidad primordial de promover y proteger la totalidad de los derechos humanos recae en los Estados; UN 3- يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بطرق منها تقديم الدعم المالي والتقني وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها إنما تقع على عاتق الدول؛
    7. insta a la comunidad internacional a que ayude a los países vecinos que acogen a refugiados, especialmente mujeres, niños y personas con discapacidad; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان المجاورة التي تستضيف اللاجئين، ولا سيما النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    7. insta a la comunidad internacional a que ayude a los países vecinos que acogen a refugiados, especialmente mujeres, niños y personas con discapacidad; UN 7- يهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان المجاورة التي تستضيف اللاجئين، ولا سيما النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    5. insta a la comunidad internacional a que tome medidas eficaces para la rehabilitación y reconstrucción de Bosnia y Herzegovina y preste asistencia humanitaria para facilitar el regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus hogares por conducto del Fondo Fiduciario de la OCI para Bosnia y Herzegovina; UN 5 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يبادر إلـى اتخاذ تدابير فعالة لإعادة تعمير البوسنة والهرسك . وتقديم المساعدات الإنسانية الكفيلة بعودة اللاجئين والمهجرين إلى بيوتهم عن طريق صندوق الائتمان الخاص بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus