"يوان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • yuan en
        
    • yuan para
        
    • yuan renminbi en
        
    • millones en
        
    • yuan a
        
    • de yuan
        
    El importe de la pensión mensual media ha pasado de 413 yuan en 1998 a 648 yuan en 2002. UN وارتفع متوسط المعاشات الشهرية من 413 يوان في عام 1998 إلى 648 يوان في عام 2002.
    El ingreso nacional bruto (INB) pasó de 364.520 millones de yuan en 1978 a 33,7313 billones en 2009. UN وارتفع الدخل القومي الإجمالي من 364.52 مليار يوان في عام 1978 إلى 33.7313 ترليون يوان في عام 2009.
    El gasto total en salud ascendió de 74,3 millardos de yuan en 1990 a 476,4 millardos de yuan en 2000 y el gasto medio en salud por habitante pasó de 65 yuan a 376,4 yuan en el mismo período. UN وارتفع إجمالي الإنفاق على الصحة من 74.3 مليار يوان في عام 1990 إلى 476.4 مليار يوان في عام 2000، مما يعني ارتفاع متوسط الإنفاق على الصحة لكل فرد من 65 يوان إلى 376.4 يوان خلال هذه الفترة.
    Invirtió 120 millones de yuan para edificar unos 116 hospitales en los condados pobres y otros 670 millones de yuan para establecer bancos de sangre en las regiones central y occidental. UN واستثمرت 120 مليون يوان في تشييد نحو 116 مستشفى في المقاطعات الفقيرة و670 مليون يوان أخرى في بناء مصارف دم في المناطق الوسطى والغربية.
    El presupuesto que el Gobierno central destina al VIH/SIDA pasó de 100 millones de yuan renminbi hace tres años a 800 millones de yuan renminbi en 2005. UN والميزانية التي تخصصها الحكومة المركزية لذلك ارتفعت من 100 مليون يوان قبل ثلاث سنوات إلى 800 مليون يوان في عام 2005.
    Las inversiones que ha hecho el Estado en la prestación de ingreso mínimo para los residentes urbanos aumentaron de 13.600 millones de yuan en 2006 a 36.550 millones de yuan en 2010, al tiempo que el número de residentes urbanos que recibían la prestación de ingreso mínimo aumentó de 22,4 millones en 2006 a 23,105 millones en 2010. UN وزادت الاستثمارات التي وظّفتها الدولة في الحد الأدنى لبدل المعيشة لسكان المناطق الحضرية من 13.6 بليون يوان في عام 2006 إلى 36.55 بليون يوان في عام 2010؛ وارتفع عدد سكان المناطق الحضرية الذين يتلقون الحد الأدنى من بدل المعيشة من 22.4 مليون نسمة في عام 2006 إلى 23.105 مليون نسمة في عام 2010.
    En 2002 siguió ampliando la infraestructura médica básica en las zonas pobres e invirtió 300 millones de yuan en hospitales donde se practica la medicina china tradicional y otras especialidades médicas. UN وفي عام 2002، واصلت الحكومة تطوير البنية الأساسية الطبية في المناطق الفقيرة باستثمارات وصلت إلى 300 مليون يوان في مستشفيات مخصصة للطب الصيني التقليدي وميادين التخصص الطبية الأخرى.
    Se ha establecido un centro de prevención y lucha contra las enfermedades y se han invertido unos 800 millones de yuan en bonos del Estado para la construcción de instituciones destinadas a combatir y prevenir las enfermedades en la parte occidental del país. UN وأنشئ مركز للوقاية من الأمراض ومكافحتها، واستثمر نحو 800 مليون يوان في شكل سندات حكومية لإنشاء مؤسسات للوقاية من الأمراض ومكافحتها في غرب البلاد.
    Entre 1996 y 2001, utilizó bonos públicos y otros fondos especiales para invertir otros 5.368 millones de yuan en zonas minoritarias y en la región occidental. UN وبين عام 1996 و2001، استخدمت سندات حكومية وأموال خاصة أخرى لاستثمار مبلغ إضافي قدره 368 5 مليون يوان في مناطق الأقليات والمناطق الغربية.
    De 2002 a 2005, el Gobierno de China invirtió más de 8.000 millones de yuan en la regeneración de la vegetación natural de los herbazales, la siembra de semillas de pasto y la conversión de pastizales en herbazales. UN واستثمرت الحكومة الصينية من عام 2002 إلى عام 2005 ما يربو على 8 بليون يوان في استعادة نباتات المراعي الطبيعية، وزرع بذور أراضي الرعي، وتحويل أراضي الرعي إلى مراعي مغطاة بالحشائش.
    También se está mejorando el mecanismo de pago de prestaciones del sistema de salud pública; los subsidios per cápita para los servicios de salud pública fueron de, como mínimo, 15 yuan en 2009, y ascenderán a, como mínimo, 20 yuan en 2011. UN ويجري أيضا تحسين نظام مدفوعات استحقاقات ضمان الصحة العامة؛ ولم يقل نصيب الفرد من الدعم لخدمات الصحة العامة عن 15 يوان في عام 2009، ولن يقل عن 20 يوان بحلول عام 2011.
    Entre 2002 y 2009 China suministró más de 900 millones de yuan en subvenciones de asistencia, canceló 19,5 millones de dólares en deudas vencidas y participó en más de siete proyectos de construcción. UN وفي الفترة 2002-2009، قدمت الصين أكثر من 900 مليون يوان في شكل منح للمساعدة، وألغت 19.5 مليون يوان ديوناً مستحقة السداد، وشاركت في 7 من مشاريع إعادة الإعمار.
    El Estado invirtió 300 millones de yuan en el establecimiento del Centro de rehabilitación provincial 8-1 de Sichuan. UN واستثمرت الدولة 300 مليون يوان في إقامة مركز سيشوان الإقليمي 8-1 لإعادة التأهيل.
    En 2010, el Consejo de Estado incorporó las instalaciones religiosas en los planes generales de reconstrucción tras el desastre del terremoto de Yushu; invirtió cerca de 1.000 millones de yuan en la recuperación y la reconstrucción posteriores al desastre. UN وفي عام 2010، أدرج مجلس الدولة المرافق الدينية في الخطط العامة لإعادة الإعمار في أعقاب كارثة زلزال يوشو، إذ استثمر ما يقارب 1 مليار يوان في جهود الانتعاش بعد الكوارث وإعادة الإعمار.
    El Gobierno de China también ha invertido 800 millones de yuan en una importante intervención para mejorar las infraestructuras en las oficinas de los grupos religiosos nacionales y en las aulas de las escuelas y facultades religiosas. UN كما استثمرت الحكومة الصينية 800 مليون يوان في بذل جهود كبيرة لتحسين الظروف المادية في مكاتب الجماعات الدينية الوطنية، وكذلك في قاعات الدراسة في المدارس والمعاهد الدينية.
    En años recientes los gobiernos central y locales han invertido en total más de 2.000 millones de yuan en el proyecto de reducción de la tasa de mortalidad materna y la eliminación del tétanos neonatal. UN وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الحكومة المركزية والحكومات المحلية، مجتمعة، ما يزيد عن بليوني يوان في المشروع المتعلق بالحد من معدل الوفيات النفاسية والقضاء على كزاز المواليد.
    La Federación de Sindicatos de China destinó 40 millones de yuan en fondos especiales para hacer frente a las dificultades de las trabajadoras cabeza de familia. UN وخصص اتحاد النقابات العمالية لعموم الصين مبلغاً قدره 40 مليون يوان في بند الأموال الخاصة لمعالجة الصعوبات التي تواجهها العاملات من الأمهات اللواتي ينفردن بإعالة أطفالهن.
    Entre 1998 y 2000, la administración central de hacienda asignó subsidios anuales para la protección de los principales bienes del país por una suma en torno a los 130 millones de yuan, en tanto que en 2001 se destinó una asignación de 200 millones de yuan a proyectos pendientes desde el año 2000. UN فخصصت الإدارة المالية المركزية، خلال الفترة بين عامي 1998 و2000، إعانات سنوية لحماية أهم التحف الموجودة في البلد، وقد بلغت تلك الإعانات 130 من ملايين اليوان، بينما رُصد مبلغ قدره 200 مليون يوان في عام 2001 للمشاريع المتبقية من عام 2000.
    El producto interior bruto (PIB) ascendió a 33,5353 billones de yuan en 2009, lo que supuso un aumento del 8,7% con respecto al año anterior; China pasó a ocupar la tercera posición mundial tras los Estados Unidos y el Japón, y representaba el 6,4% del volumen agregado de la economía mundial. UN وبلغ الناتج المحلي الإجمالي في الصين 33.5353 ترليون يوان في عام 2009 بما يمثل زيادة بنسبة 8.7 في المائة مقارنة بالسنة السابقة وهو ثالث أعلى رقم في العالم بعد الولايات المتحدة واليابان ويمثل نسبة 6.4 في المائة من الحجم الكلي للاقتصاد العالمي.
    Desde 2000, el Gobierno chino ha invertido un total de más de 1 billón de yuan para financiar proyectos en el marco de la Estrategia de desarrollo del Oeste del país, el Programa " Prosperidad para las zonas fronterizas y sus habitantes " , y un programa especial de apoyo para 22 grupos étnicos que tienen una población pequeña. UN واستثمرت الحكومة منذ عام 2000 ما يزيد مجموعه على تـريليون يوان في تمويل المشروعات المنفذة في إطار الاستـراتيجية الإنمائية للمناطق الغربية، وبرنامج " ازدهار المناطق الحدودية وسكانها " ، وبرنامج آخر خاص لدعم 22 جماعة عرقية قليلة العدد.
    Con ocasión del vigésimo aniversario del desastre nuclear de Chernobyl, el Gobierno de China ha decidido proporcionar 10 millones de yuan renminbi en concepto de subvenciones al Gobierno de Ucrania, conforme lo que se ha solicitado, para ejecutar proyectos encaminados a eliminar las consecuencias y los efectos del desastre nuclear de Chernobyl y ayudar a la población de las zonas afectadas a reconstruir sus hogares y comenzar una vida normal. UN وبمناسبة الذكرى العشرين لكارثة تشيرنوبيل النووية، قررت الحكومة الصينية تقديم 10 ملايين يوان في شكل منح إلى حكومة أوكرانيا، حسب الطلب، بغرض تنفيذ مشاريع تهدف إلى إزالة عواقب وآثار كارثة تشيرنوبيل النووية ومساعدة السكان في المناطق المتضررة على بناء منازلهم وبدء حياة جديدة طبيعية.
    Entre los logros del Gobierno de China en la esfera del empoderamiento y el desarrollo de las mujeres figuran la aprobación de leyes contra la violencia doméstica y la asignación de más de RMB 100 mil millones en micro préstamos y más de RMB 4 mil millones en préstamos a tasas de descuento otorgados a mujeres, que han hecho posible que millones de ellas establezcan sus propios negocios o encuentren empleo. UN 14 - واختتم قائلا إن إنجازات حكومة بلده في مجال تمكين المرأة وتنميتها تضمنت اعتماد تشريع ضد العنف المنزلي وتخصيص أكثر من 100 بليون يوان في شكل قروض صغيرة وأكثر من 4 بلايين يوان في شكل قروض بسعر مخفض للنساء، ومساعدة ملايين النساء لبدء أعمالهن التجارية أو البحث عن عمل.
    De hecho, en 2001, aproximadamente 35 proyectos importantes de construcción cultural en todo el país tenían presupuestos por encima de los 50 millones de yuan, y 20 contaban con presupuestos superiores a los 100 millones de yuan. UN وتجاوزت ميزانيات 35 مشروعاً من المشاريع الكبرى المصممة لبناء مرافق ثقافية على الصعيد الوطني، مبلغ 50 من مليون يوان في عام 2001، بينما تجاوزت ميزانيات 20 من المشاريع 100 مليون يوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus