Además, existe un programa de visitas domiciliarias a fin de que las mujeres de las zonas rurales puedan recibir atención prenatal. | UN | وفضلاً عن هذا، يوجد برنامج للزيارات المنزلية حتى يتسنى للمرأة في المناطق الريفية الحصول على الرعاية قبل الولادة. |
En segundo lugar, no existe un programa diseñado especialmente para diplomáticos en un medio de trabajo multilateral. | UN | والثاني أنه لا يوجد برنامج موجه بصفة خاصة للدبلوماسيين العاملين في إطار عمل متعدد اﻷطراف. |
En segundo lugar, no existe un programa diseñado especialmente para diplomáticos en un medio de trabajo multilateral. | UN | والثاني أنه لا يوجد برنامج موجه بصفة خاصة للدبلوماسيين العاملين في إطار عمل متعدد اﻷطراف. |
No hay un programa único de transferencia de tecnología para la lucha contra la desertificación, y la situación mundial cambia constantemente. | UN | ولا يوجد برنامج واحد لنقل التكنولوجيا بنجاح من أجل مكافحة التصحُّر كما أن حالة العالم دائمة التغيُّر. |
No hay un programa estratégico de gobierno destinado a mejorar la situación social y económica de las mujeres romaníes en particular. | UN | ولا يوجد برنامج استراتيجي حكومي منفصل يركز على تحسّن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء الغجريات. |
Cada comisaría tenía personal capacitado para tratar los asuntos de los menores delincuentes y existía un programa de educación cuyo objeto era informar al público de ello y del sistema de remisión entre los organismos sociales. | UN | ويوجد في كل مخفر للشرطة موظفون مؤهلون مدربون على معالجة أمور اﻷحداث كما يوجد برنامج تربوي يستهدف إطلاع الجمهور على هذا الواقع وعلى نظام اﻹحالة المطبق فيما بين الوكالات الاجتماعية. |
En Namibia no existe ningún programa de protección. | UN | الــرد لا يوجد برنامج للحماية في ناميبيا. |
A lo mejor no está programado para que explote si lo cortamos, a lo mejor no hay ningún programa de manipulación. | Open Subtitles | لا يوجد برنامج انقطاع لذا ربما لا يوجد برنامج للشعور بالعبث |
En otros Estados, por ejemplo en Nigeria, existe un programa permanente de movilización comunitaria. | UN | وفي دول أخرى، مثل نيجيريا، يوجد برنامج جار لاستنفار المجتمعات المحلية. |
De igual modo, existe un programa para la lucha contra el VIH/SIDA por parte de los miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central. | UN | وبالمثل، يوجد برنامج لمكافحة الإيدز للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
No existe un programa nacional eficaz de incorporación de la perspectiva de género, lo cual dificulta la coordinación de las actividades para llevar a cabo esa tarea en el plano nacional. | UN | :: لا يوجد برنامج فعال لإدماج السياسة الجنسانية، ولذلك يصعب تنسيق إدماج هذا المنظور على المستوى القومي. |
vi) ¿Existe un programa de control de calidad para asegurar que las labores de adiestramiento, servicio, mantenimiento, inspección y gestión de las existencias se lleven a cabo conforme a las normas? | UN | هل يوجد برنامج ضمان الجودة للتأكد من توفير التدريب والخدمة والصيانة وإدارة عمليات التفتيش والمخزونات في نطاق المعايير؟ |
No existe un programa general de desmovilización y se recurre a prácticas coercitivas para prolongar el reclutamiento. | UN | ولا يوجد برنامج شامل للتسريح وهناك جهاز قسري يعمل على إطالة الخدمة الإلزامية. |
No existe un programa nacional eficaz de incorporación de la perspectiva de género, lo cual dificulta la coordinación de las actividades para llevar a cabo esa tarea en el plano nacional. | UN | لا يوجد برنامج فعَّال لإدماج السياسة الجنسانية ولذلك يصعب تنسيق إدماج هذا المنظور على المستوى القومي |
Además, hay un programa constante de reconversión de ascensores en las actuales pasarelas. | UN | وإلى جانب ذلك، يوجد برنامج مستمر لإعادة تهيئة المصاعد عند جسور المشاة القائمة. |
hay un programa que quizá algunos ya conozcan. | TED | يوجد برنامج يمكن قد سمع فيه البعض منكم. |
¿Por qué no hay un programa masivo de reasentamiento para refugiados sirios, víctimas de la peor guerra de nuestros tiempos? | TED | لماذا لا يوجد برنامج ضخم لإعادة توطين اللاجئين السوريين، ضحايا الحرب الأسوأ في عصرنا؟ |
Refiriéndose a la trata de personas, Filipinas preguntó si existía un programa de colaboración con la sociedad civil y con otros países. | UN | وفيما يخص الاتجار بالبشر، سألت الفلبين هل يوجد برنامج تعاون مع المجتمع المدني ومع البلدان الأخرى. |
No existe ningún programa ni política en materia de esterilización de mujeres con discapacidad. | UN | ولا يوجد برنامج أو سياسة فيما يتعلق بتعقيم النساء ذوات الإعاقة. |
Pese a las altas tasas de natalidad y a algunas disposiciones que posibilitan que las mujeres amamanten, no hay ningún programa gubernamental oficial para ayudar a las mujeres a reingresarse a la fuerza laboral después del embarazo. | UN | وبرغم ارتفاع معدلات الولادة ووجود بعض الأحكام لتمكين المرأة من الارضاع طبيعيا لا يوجد برنامج حكومي رسمي لمساعدة المرأة في الدخول ثانية في قوة العمل بعد الحمل. |
No hay programa de declaración de la situación financiera. | UN | لا يوجد برنامج للكشف المالي |
No existen programas sin fallos y no hay programas imposibles de depurar. | Open Subtitles | برنامج بدون خللٍ لا يوجد، ولا يوجد برنامج من المُحال مُعالجته، هل أنا مُخطئ؟ |
Desde 1985 contamos con un programa nacional de investigación sobre la teleobservación por satélite, gestión de tierras y trazado de mapas y sus aplicaciones en los países en desarrollo. | UN | فمنذ عام ١٩٨٥، يوجد برنامج وطني لﻷبحاث يتعلق بالاستشعار عن بعد بواسطة السواتل، وإدارة اﻷراضي ووضع الخرائط، وبتطبيقها في البلدان النامية. |