"يوجد شيء مثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hay nada como
        
    • existen ni
        
    • hay tal cosa
        
    Podría haberte hecho algo, como una tarta de cereza, pero no hay nada como el chocolate cremoso y la vainilla juntos. Open Subtitles أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا.
    No hay nada como un poco de sufrimiento para recordarte que estás vivo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً
    No hay nada como sentarse en esa biblioteca y escuchar la historia de una familia en la que la madre se gastó toda la fortuna familiar. TED لا يوجد شيء مثل الجلوس في تلك المكتبة وظهور عائلة هناك لتقول إن أمي وهبت كل ثروة العائلة.
    Créeme, no hay nada como el encuentro entre dos personas, Open Subtitles صدقني لا يوجد شيء مثل عثور بعضنا على الآخر
    Mulder, no existen ni los fantasmas ni la psicoquinesis. Open Subtitles مولدر لا يوجد شيء مثل الأشباح و التأثير النفسي ؟
    Empieza a grabar. Debería recordarte que hay tal cosa como un delito de omisión. Open Subtitles إبدأ التسجيل علي تذكيرك أنه يوجد شيء مثل
    No hay nada como hacer desaparecer un seguro social. Tengo la impresión de estar de acuerdo con las fuerzas del universo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل إلغاء خطة العقاقير للموظفين ليشعر المرء بسلام مع الكون
    ¿Sabes? No hay nada como ser parte de un equipo. Open Subtitles يا رجل، أتعرف، لا يوجد شيء مثل كونك في فريق.
    Ahora, esto no tiene interés, pero no hay nada como el dinero frío cuando el destino llama. Open Subtitles إنه لا ينفعكِ الآن لكن لا يوجد شيء مثل الكثير من النقد عدندما تكونين في حاجة
    No hay nada como un chico que disfruta con su trabajo. Open Subtitles حسنا، لا يوجد شيء مثل الرجل الذي يتمتع بعمله.
    No hay nada como el dolor y el trauma para unir a la gente. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الحزن و الصدمة يجمع الناس ببعضهم مجددًا
    Porque no hay nada como un amigo comprometido para hacer que una mujer quiera hacer algo que luego lamentará con su atractivo amigote. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء مثل صديقة مخطوبة لجعل المرأة تفعل شيئاً ستندم عليه لاحقاً مع صديق العريس الأجمل
    No hay nada como el dolor y el trauma para unir a la gente. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الحزن و الصدمة يجمع الناس ببعضهم مجددًا
    No hay nada como el vapor de un cuenco caliente para ablandar las flemas de los pulmones. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل البخار الذي يخرج من إبريق جديد لتخفيف البلغم من الرئتين.
    No hay nada como el sonido del cereal crujiente por las mañanas. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل صوت طحن الحبوب في الصباح
    No hay nada como una buena esponja. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل إسفنجة نظيفة
    Es un monstruo, pero no hay nada como una mamada. Open Subtitles شكلها يبدو غريبا و لكن... لا يوجد شيء مثل لعق القضيب
    No hay nada como una película sueca. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل فيلم سويدي
    No hay nada como el amor incondicional de una mascota. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الحب غير المشروط الحيوان .
    No hay nada como un chivo expiatorio para mitigar el dolor de nuestros fracasos, ¿verdad, Reynolds? Open Subtitles لا يوجد شيء مثل كبش فداء للتخفيف من أثر لسعة فشلنا، أليس كذلك "راينولدز"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus