El Tribunal reconoce la necesidad de preparar la plena aplicación de las normas de conformidad con el asesoramiento y la orientación ofrecidos por el equipo encargado del proyecto de las IPSAS con sede en Nueva York. | UN | وتقر المحكمة بضرورة الاستعداد الكامل لتنفيذ المعايير وفقا للإرشادات والتوجيهات التي تتلقاها من فريق مشروع المعايير الذي يوجد مقره في نيويورك. |
Una de estas iniciativas es el Centro para el Desarrollo Mundial, con sede en Nueva York, que ha elaborado un índice de compromiso con el desarrollo. | UN | ولقد اتخذ مركز التنمية العالمية الذي يوجد مقره في نيويورك وأبدى التزامه بدليل التنمية إحدى هذه المبادرات(). |
5. El examen comprendió las actividades de la Oficina del Pacto Mundial, con sede en Nueva York, unas 90 redes en todo el mundo y 5 centros regionales. | UN | 5- ويتناول الاستعراض أنشطة مكتب الاتفاق العالمي الذي يوجد مقره في نيويورك وأنشطة نحو 90 شبكة على نطاق العالم وخمسة مراكز إقليمية. |
El FNUDC tiene su sede en Nueva York y está presente en 29 países y territorios. | UN | والصندوق يوجد مقره في نيويورك ويضطلع بعمليات في 29 بلدا وإقليما. |
5. El examen comprendió las actividades de la Oficina del Pacto Mundial, con sede en Nueva York, unas 90 redes en todo el mundo y 5 centros regionales. | UN | 5- ويتناول الاستعراض أنشطة مكتب الاتفاق العالمي الذي يوجد مقره في نيويورك وأنشطة نحو 90 شبكة على نطاق العالم وخمسة مراكز إقليمية. |
155. El ACNUDH señaló que contribuía a la labor del Centro de Crisis y Operaciones de las Naciones Unidas, con sede en Nueva York, y formaba parte de él. | UN | 155- وأشارت المفوضية إلى أنها تسهم في مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات الذي يوجد مقره في نيويورك وتشكِّل جزءاً منه. |
6.3 A fin de apoyar al Comité y de mejorar la aplicación de las medidas establecidas en las resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002), 1526 (2004) y 1617 (2005) del Consejo, éste pidió al Secretario General, en virtud de su resolución 1617 (2005), que prorrogara por un período de 17 meses el mandato del equipo de apoyo analítico y vigilancia de la aplicación de las sanciones, con sede en Nueva York, bajo la égida del Comité. | UN | 6-3 ولدعم اللجنة وتحسين تنفيذ التدابير المحددة في قرارات المجلس 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002) و 1526 (2004) و 1617 (2005)، طلب مجلس الأمن بموجب القرار 1617 (2005) إلى الأمين العام تمديد ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات الذي يوجد مقره في نيويورك تحت توجيهات اللجنة لفترة 17 شهرا. |
El 30 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1822 (2008), en la que actualizó el régimen de sanciones impuesto a Al-Qaida, Osama bin Laden, los talibanes, y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos, y prorrogó el mandato del equipo de vigilancia con sede en Nueva York por un nuevo período de 18 meses. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1822 (2008) الذي استكمل بموجبه نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة، وأسامة بن لادن، وحركة الطالبان وسائر من يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، ومدد ولاية فريق الرصد الذي يوجد مقره في نيويورك لفترة إضافية قدرها 18 شهراً. |
El Comité contó con la asistencia del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, con sede en Nueva York, establecido de conformidad con la resolución 1526 (2004) del Consejo y ampliado por la resolución 1904 (2009) ( " Equipo de Vigilancia " ), que actuó bajo la dirección del Comité. | UN | وتلقت اللجنة مساعدة من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (فريق الرصد) الذي يوجد مقره في نيويورك والذي عَمِل وفقا لتوجيهات اللجنة، وقد أُنشئ هذا الفريق عملا بقرار المجلس 1526 (2004)، ومُددت ولايته مرة أخرى بموجب القرار 1904 (2009). |
Contó asimismo con la asistencia del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido de conformidad con la resolución 1526 (2004) y con sede en Nueva York, y cuyo mandato fue recientemente prorrogado por la resolución 1989 (2011) ( " el Equipo de Vigilancia " ), que trabajó bajo la dirección del Comité. | UN | وتلقت اللجنة مساعدة من فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات الذي يوجد مقره في نيويورك والمنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، ومُددت ولايته مؤخرا بموجب القرار 1989 (2011) (المشار إليه من الآن فصاعد باسم " فريق الرصد " )، حيث عمل تحت توجيهات اللجنة. |
El FNUDC tiene su sede en Nueva York y está presente en 32 países y territorios. | UN | والصندوق يوجد مقره في نيويورك ويمارس عمله الميداني في 32 بلدا وإقليما. |