"يود الأمين العام أن يفيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Secretario General desea comunicar
        
    • el Secretario General desea informar
        
    • el Secretario General comunica
        
    • el Secretario General informa
        
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 18 de febrero de 2003 del Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Harald Braun ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2003، موجهة من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد هارالد براون قد عيِّن ممثلا مناوبا لألمانيا لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 23 de abril de 2003 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Julian King ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أنه قد تم تعيين السيد جوليان كنغ ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 2 de junio de 2003 de la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Armin Andereya ha sido nombrado representante suplente de Chile en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنـه تلقى من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة مذكـرة شفويـة مؤرخة 2 حزيران/ يونيه 2003 جاء فيها أن السيد أرمين أنديريا قد عين ممثلا مناوبا لشيلي في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que, en relación con la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1997-1998, ha recibido las comunicaciones que se mencionarán infra. UN وعملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه، فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس اﻷمن المنتخبين للفترة ٧٩٩١-٨٩٩١، قد تلقى الرسائل المشار إليها فيما يلي أدناه.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar, con respecto a la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1998—1999, que ha recibido las comunicaciones que se mencionan a continuación. UN وعملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه، فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس اﻷمن المنتخبين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، قد تلقى الرسائل المشار إليها فيما يلي:
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica, con respecto a la representación de los miembros del Consejo elegidos para el período 2009-2010, que ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación: UN 2 - وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى الرسائل المشار إليها أدناه بشأن تمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين للفترة
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General informa de que, por lo que respecta a la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 2001 - 2002, ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación: UN وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه استلم المراسلات المشار إليها أدناه فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين للفترة 2001-2002.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 16 de julio de 2003, en la que se declara que el Sr. Osvaldo Álvarez y el Sr. Pedro Bustos han sido nombrados representantes suplentes de Chile en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقي مذكرة شفوية مؤرخة 16 تموز/يوليه 2003 من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تذكر فيها أن السيد أوسفالدو ألفاريز والسيد بيدرو بستوس قد عينا ممثلين مناوبين لشيلي في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas una carta, de fecha 10 de marzo de 2005, en la que se indica que el Sr. Diego Desmoures ha sido nombrado representante suplente de la Argentina en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2005 تفيد تعيين السيد دييغو ديسموريس ممثلا مناوبا للأرجنتين في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Encargado de Negocios interino de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 1° de junio de 2005, en la que se indica que el Sr. William Brencick ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2005 تفيد بتعيين ويليام برينسيك ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Encargado de Negocios interino de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 8 de junio de 2005, en la que se indica que el Sr. Gerald Scott ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2005 تفيد بتعيين غيرالد سكوت ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 26 de enero de 2005, en la que se indica que el Sr. Nikolay V. Chulkov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد أنه استلم مذكرة شفوية مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2005 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، جاء فيها أنه تم تعيين نيكولاي ف. تشولكوف نائبا لممثل الاتحاد الروسي لدى المجلس.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 20 de febrero de 2006 del Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Diego Desmoures, el Sr. Diego Malpede y el Sr. Fernando Apparicio da Silva han sido nombrados representantes suplentes de la Argentina en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 2006، من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن ديغو ديمورس، ودييغو ملبيدي وفرناندو ابريسيو ده سيلفا عينوا ممثلين مناوبين للأرجنتين في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 21 de febrero de 2006, en la que se indica que la Sra. Jackie Wolcott Sanders ha sido nombrada representante adjunta de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 21 شباط/فبراير 2006 من ممثل بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة يعلن فيها أن السيدة جاكي ولكوت ساندرز عينت نائبة لممثل الولايات المتحدة في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta de fecha 4 de febrero de 1994 del Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en la que declara que se ha designado a la Sra. Felicity Jane Wong representante suplente de Nueva Zelandia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ من الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة ذكر فيها أن السيدة فيليسيتي جين ونغ قد عُينت ممثلا مناوبا لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido una carta, de fecha 6 de junio de 1994, del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, en que se indica que el Sr. Roger Cambridge ha sido designado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة، مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، تنص على أن السيد روجر كمبردج قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta de fecha 8 de agosto de 1994 del Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas en la que se señala que la Sra. Dell Higgie ha sido nombrada representante suplente de Nueva Zelandia ante el Consejo de Seguridad desde el 8 de agosto de 1994 hasta el 30 de septiembre de 1994. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخــة ٨ آب/أغسطـس ١٩٩٤ من الممثـل الدائـم لنيوزيلنـدا لـدى اﻷمـم المتحدة يذكر فيها أن السيدة ديــل هيجــي قد عينت ممثلة مناوبة لنيوزيلندا لدى مجلس اﻷمن للفترة من ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido las credenciales, firmadas el 15 de septiembre de 1995 por el Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en las que se indica que el Sr. Alain Dejammet ha sido nombrado representante de Francia ante el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد استلم وثائق تفويض موقعة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ من طرف رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها تنص على أنه تم تعيين السيد ألان ديجامي ممثلا لفرنسا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 18 de agosto de 2000 por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, en las que se indica que el Sr. Paul Heinbecker ha sido nombrado representante del Canadá en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقعا عليها في 18 آب/أغسطس 2000 من وزير خارجية كندا، توضح أن بول هاينبيكر قد عُيّن ممثلا لكندا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 5 de octubre de 2000 del Representante de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Senador Joseph R. Biden, Jr., ha sido nombrado representante adjunto de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد أنه استلم مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة جاء فيها أنه تم تعيين السناتور جوزيف بايدن نائبا لممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General informa de que, en lo que respecta a la representación de los miembros del Consejo elegidos para el período 2006-2007, ha recibido las comunicaciones que se indican a continuación. UN 2 - وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى الرسائل المشار إليها أدناه بشأن تمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus