"يود الفريق أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo desea
        
    • el Grupo desee
        
    • el equipo desea
        
    • el Grupo desearía
        
    el Grupo desea también dar las gracias al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por brindarle un valioso apoyo y facilitar su labor. UN كما يود الفريق أن يشكر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مساعدتها الممتازة في تيسير عمله.
    el Grupo desea también referirse a algunos órganos de las Naciones Unidas cuya colaboración podría mejorar. UN كما يود الفريق أن يشير إلى بعض هيئات الأمم المتحدة المختصة التي يمكن تحسين تعاونها بقدر أكبر.
    el Grupo desea además expresar su agradecimiento a las autoridades nacionales de la República Democrática del Congo por su cooperación. UN كما يود الفريق أن ينوه مع التقدير بتعاون السلطات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    17. Una última cuestión relativa a la administración de la que el Grupo desea ocuparse es la importante cuestión de la fiscalización financiera. UN ٧١ - وثمـة مسألة أخيرة متعلقة باﻹدارة يود الفريق أن يتطرق إليها، ألا وهي المسألة الهامة للمراقبة المالية.
    Acaso el Grupo desee plantearse las siguientes opciones para avanzar en el programa sobre financiación y transferencia de tecnología: UN ١١٦ - قد يود الفريق أن ينظر في الخيارات التالية لدفع جدول اﻷعمال المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا:
    32. Una última cuestión que el equipo desea tratar es la de las respectivas responsabilidades del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN ٢٣ - وثمة قضية أخيرة يود الفريق أن يتعرض لها، وهي مسألة مسؤوليات المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من ناحية، ومسؤوليات اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان من ناحية أخرى.
    el Grupo desearía que se tome nota de las observaciones siguientes: UN 9 - يود الفريق أن يحاط علما بالملاحظات التالية:
    En lo que respecta al embargo de armas, el Grupo desea reforzar algunas de las medidas ya recomendadas por otros grupos de expertos de las Naciones Unidas relativas a la normalización de los certificados de utilización final. UN وفيما يتعلق بالحظر على الأسلحة، يود الفريق أن يعزز بعض التدابير التي سبق أن أوصت بها أفرقة خبراء أخرى تابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتوحيد شهادات المستخدم النهائي.
    En particular, el Grupo desea agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Jayantha Dhanapala, el apoyo recibido a lo largo de sus trabajos. UN وبصورة خاصة، يود الفريق أن يشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، لما قدم له من دعم خلال كل فترة عمله.
    el Grupo desea que se tengan en cuenta las siguientes observaciones: UN 15 - يود الفريق أن تؤخذ في الاعتبار الملاحظات التالية:
    el Grupo desea recordar que, por falta de tiempo, no le fue posible seguir investigando las actividades de esta empresa en la República Democrática del Congo durante el presente mandato. UN ونظرا لضيق الوقت يود الفريق أن يشير إلى أنه لم يكن في وضع يتيح له مواصلة تحقيقاته بشأن أنشطة أنغلو غولد أشانتي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار هذه الولاية.
    el Grupo desea en particular hacer las siguientes recomendaciones a las autoridades haitianas, el sistema de las Naciones Unidas y los donantes, destinadas a mejorar la situación socioeconómica de Haití y la incidencia de la ayuda al desarrollo. UN وعلى وجه الخصوص، يود الفريق أن يقدم التوصيات التالية الموجهة إلى سلطات هايتي، ومنظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة، بغرض تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هايتي وأثر الدعم الإنمائي.
    el Grupo desea, en particular, hacer las siguientes recomendaciones a las autoridades haitianas, el sistema de las Naciones Unidas y los donantes, destinadas a mejorar la situación socioeconómica de Haití y la incidencia de la ayuda al desarrollo. UN وعلى وجه الخصوص، يود الفريق أن يقدم التوصيات التالية إلى سلطات هايتي ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة، بغرض تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هايتي وأثر الدعم الإنمائي.
    22. el Grupo desea señalar el excepcional apoyo de la ONUCI a las actividades realizadas en Côte d’Ivoire en 2010. UN 22 - يود الفريق أن يشير إلى الدعم الاستثنائي الذي قدمته له عملية الأمم المتحدة أثناء عملياته في عام 2010 في كوت ديفوار.
    el Grupo desea señalar el excepcional apoyo prestado por la ONUCI a las actividades realizadas en Côte d ' Ivoire en 2011. UN 27 - يود الفريق أن يشير إلى الدعم الاستثنائي الذي قدمته له عملية الأمم المتحدة أثناء عملياته في عام 2011 في كوت ديفوار.
    26. el Grupo desea expresar su reconocimiento por el valioso apoyo que le ha proporcionado la ONUCI durante su mandato. UN 26 - يود الفريق أن يعرب عن التقدير للدعم القيم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال ولايته.
    el Grupo desea expresar su agradecimiento por el valioso apoyo recibido de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) durante la primera parte de su mandato. UN 17 - يود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم القيّم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الجزء الأول من ولايته.
    Si bien el Grupo desea ser lo más transparente posible, en los casos en que identificar a las fuentes pondría a estas o a otras personas en una situación de riesgo para la seguridad inaceptable, el Grupo no publicará la información identificatoria y guardará las pruebas pertinentes en archivos seguros de las Naciones Unidas. UN وفي حين يود الفريق أن يتوخى أقصى قدر ممكن من الشفافية، فإنه سيمتنع، في الحالات التي يؤدي تحديد المصادر إلى تعريضها هي أو غيرها إلى مخاطر غير مقبولة تهدد سلامتها، عن تحديد مصدر معلوماته، ويدرج الأدلة ذات الصلة بالموضوع في محفوظات مؤمنَّة في الأمم المتحدة.
    28. el Grupo desea expresar su agradecimiento por el valioso apoyo que le ha proporcionado la ONUCI durante su mandato. UN 28 - يود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم القيّم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال فترة ولايتها.
    10. el Grupo desea destacar el excelente nivel de cooperación con las autoridades de transición de la República Centroafricana y en particular con el Gabinete de la Jefa de Estado de Transición, Sra. Catherine Samba-Panza. UN 10 - يود الفريق أن يسلط الضوء على المستوى الممتاز من التعاون المشهود مع السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما مع ديوان رئيسة الدولة الانتقالية، كاثرين سامبا - بانزا.
    e) Dada la necesidad de aumentar la eficacia en la coordinación de la financiación de proyectos entre donantes, acaso el Grupo desee dar su opinión sobre el enfoque adoptado conjuntamente por el PNUD y el Banco Mundial de hacer participar tanto a los donantes como a los países receptores como socios en la planificación de la AOD para la silvicultura. UN )ﻫ( بالنظر إلى ضرورة زيادة فعالية تنسيق تمويل المشاريع فيما بين المانحين، قد يود الفريق أن يدلي برأيه بشأن النهج الذي يشترك في اعتماده برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي والمتمثل في إشراك كل من المانحين والبلدان المستفيدة كشركاء في تخطيط المساعدة الانمائية الرسمية ﻷغراض الحراجة.
    27. En el ámbito de la administración de personal y el control financiero, el equipo desea hacer un comentario sobre de la cuestión de la utilización de consultores y sobre la gestión de los servicios de asesoramiento y del programa de asistencia técnica. UN ٢٧ - وضمن ميدان تنظيم شؤون الموظفين والرقابة المالية، يود الفريق أن يتناول بالتعليق مسألة الاستعانة بالخبراء الاستشاريين ومسألة ادارة برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    el Grupo desearía que se tomara nota de las siguientes observaciones: UN 9 - يود الفريق أن يحاط علما بالملاحظات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus