En el proceso de enriquecimiento, el paso del uranio poco enriquecido (UPE) al uranio muy enriquecido (UME) tarda alrededor de una semana, y el reprocesamiento tarda un mes. | UN | أما التخصيب من يورانيوم منخفض التخصيب إلى يورانيوم عالي التخصيب، فيستغرق نحو أسبوع؛ وإعادة المعالجة نحو شهر؛ |
De esa cantidad, 160 toneladas se destinaron a combustible para reactores navales, 20 toneladas a necesidades de reactores espaciales y de investigación y otras 20 toneladas fueron degradadas para convertirlas en uranio poco enriquecido. | UN | ومن هذه الكمية، خُصص 160 مليون طن للاستخدام كوقود في مفاعل بحري، وخُصص 20 طنا من أجل مستلزمات بحثية ومفاعل فضائي، وخصص20 طنا إضافيا للتحويل إلى يورانيوم منخفض التخصيب. |
Quieres ver lo que entra, lo que sale, y luego en la parte superior te aseguraras de que producía uranio poco enriquecido en lugar de algo que ver con los enriquecimientos superiores y el uranio de grado de armas nucleares. | Open Subtitles | لابد أن تري ما يدخل وما ويخرج والأهم من ذلك التأكد أنها تنتج يورانيوم منخفض التخصيب |
La Argentina ha reducido el uso de uranio altamente enriquecido en sus reactores de investigación, convirtiéndose en el primer país que basa la totalidad de su producción de radioisótopos en uranio de bajo enriquecimiento. | UN | وقال إن الأرجنتين حققت النجاح في الحدّ من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلاتها الخاصة بالبحوث النووية، ومن ثم تصبح أول بلد يعتمد تماماً على يورانيوم منخفض التخصيب من أجل الإنتاج الإجمالي للنظائر المشعّة. |
Hasta la fecha, los Estados Unidos han efectuado reducciones de mezcla de casi 110 toneladas de uranio altamente enriquecido excedente para convertirlo en uranio ligeramente enriquecido, y han preparado aproximadamente 12 toneladas más para proceder a su reducción. | UN | 12 - وحتى تاريخه، حولت الولايات المتحدة نحو 10 أطنان من كمية اليورانيوم الشديد التخصيب الفائضة إلى يورانيوم منخفض التخصيب، وجهزت نحو 12 طنا آخر لتحويلها إلى يورانيوم منخفض التخصيب. |
Asimismo, los Estados Unidos reducirán el arsenal de uranio muy enriquecido de las armas nucleares convirtiéndolo en uranio poco enriquecido para utilización en reactores nucleares. | UN | كما ستخفض الولايات المتحدة مخزونها من اليورانيوم العالي التخصيب من اﻷسلحة النووية بتحويله الى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية. |
Es alentador saber que, gracias a las investigaciones en curso, se podrá sustituir el UME de los reactores de investigación por nuevos combustibles nucleares que contienen uranio poco enriquecido (UPE). | UN | وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب. |
Es alentador saber que, gracias a las investigaciones en curso, se podrá sustituir el UME de los reactores de investigación por nuevos combustibles nucleares que contienen uranio poco enriquecido (UPE). | UN | وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب. |
9. Los Estados deberían desarrollar medios para utilizar uranio poco enriquecido en embarcaciones y reactores de investigación que en la actualidad precisan uranio muy enriquecido. | UN | 9 - تطور الدول وسائل لاستخدام يورانيوم منخفض التخصيب في السفن ومفاعلات البحوث التي تتطلب يورانيوم عال التخصيب. |
Se ha anunciado oficialmente que el país tiene previsto convertir hasta 17,4 toneladas de uranio muy enriquecido, excedentario de las necesidades de seguridad nacional, en uranio poco enriquecido para mantenerlo en reserva por si el mecanismo alternativo no pudiera proporcionar un suministrador suplente. | UN | وقد أعلن مسؤولون أمريكيون أن الولايات المتحدة تعتزم تحويل ما يقرب من 17.4 طن من فائض اليورانيوم عالي التخصيب عن احتياجات الأمن القومي إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كاحتياطي إذا عجزت الآلية الاحتياطية عن توفير مورد بديل. |
Seguimos colaborando con la Federación de Rusia para garantizar la seguridad de los materiales nucleares y degradar el uranio muy enriquecido a uranio poco enriquecido. | UN | إننا نواصل التعاون مع الاتحاد الروسي لضمان أمن المواد النووية وتحويل اليورانيوم عالي التخصيب بالانحلال إلى يورانيوم منخفض التخصيب. |
Por lo tanto, apoya los llamamientos a favor de la conversión de los reactores de investigación y de los procesos de producción de radioisótopos para que pasen a utilizar uranio poco enriquecido. | UN | لذا فإنها تؤيد النداءات المتعلقة بتعديل مفاعلات البحوث وعمليات إنتاج النظائر المشعة، بحيث يستخدم فيها يورانيوم منخفض التخصيب. |
Además, sostiene que resulta especialmente alentador observar el impulso renovado que está cobrando la conversión de los reactores civiles de investigación al uso de uranio poco enriquecido en lugar de uranio muy enriquecido. | UN | وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا. |
Si bien se aplaude el éxito alcanzado hasta la fecha, los reactores de investigación más potentes que utilizan las mayores cantidades de uranio muy enriquecido no han sido convertidos aún a uranio poco enriquecido. | UN | وإن النجاح الذي تم إحرازه حتى الآن هو موضع ترحيب، إلا أنه لم يتم بعد تحويل أقوى مفاعلات البحوث التي تستخدم أكبر كميات من الوقود العالي التخصيب إلى مفاعلات تستخدم يورانيوم منخفض التخصيب. |
Además, sostiene que resulta especialmente alentador observar el impulso renovado que está cobrando la conversión de los reactores civiles de investigación al uso de uranio poco enriquecido en lugar de uranio muy enriquecido. | UN | وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا. |
Si bien se aplaude el éxito alcanzado hasta la fecha, los reactores de investigación más potentes que utilizan las mayores cantidades de uranio muy enriquecido no han sido convertidos aún a uranio poco enriquecido. | UN | وإن النجاح الذي تم إحرازه حتى الآن هو موضع ترحيب، إلا أنه لم يتم بعد تحويل أقوى مفاعلات البحوث التي تستخدم أكبر كميات من الوقود العالي التخصيب إلى مفاعلات تستخدم يورانيوم منخفض التخصيب. |
En otras palabras, el derecho de recibir UPE de la reserva garantizada no implica tener que renunciar al derecho a establecer y desarrollar un ciclo del combustible propio. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه لا يطلب من الدول، لكي تحصل على يورانيوم منخفض التخصيب من الاحتياطي المضمون، أن تتنازل عن حقها في إنشاء وتطوير دورتها للوقود النووي. |
La Argentina ha reducido el uso de uranio altamente enriquecido en sus reactores de investigación, convirtiéndose en el primer país que basa la totalidad de su producción de radioisótopos en uranio de bajo enriquecimiento. | UN | وقال إن الأرجنتين حققت النجاح في الحدّ من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلاتها الخاصة بالبحوث النووية، ومن ثم تصبح أول بلد يعتمد تماماً على يورانيوم منخفض التخصيب من أجل الإنتاج الإجمالي للنظائر المشعّة. |