Europa está tan lejos que incluso a la velocidad de la luz enviar una orden tomaría más de una hora en llegar al vehículo. | TED | يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة. |
Galileo visitó el sistema de Júpiter en 1996 e hizo observaciones fabulosas de Europa. | TED | زار مسبار جاليليو كوكب المشتري في عام 1996 وقدّم ملاحظات رائعة لقمر يوروبا. |
Existe una -- imaginemos que la vida se origino en Europa, y estaba depositada en el océano por miles de millones de años. | TED | تخيلوا أن ثمة حياة توجد على القمر يوروبا وأنها تقبع في المحيط منذ ملايين السنين |
Ahora, si la vida se ha originado en el océano de Europa, podría también haberse movido hacia la superficie. | TED | لذلك, إذا كانت الحياة قد تكونت في محيطات القمر يوروبا فمن الممكن لها أن تظهر على السطح |
En especial Marte, pero también Europa, la pequeña, congelada luna de Jupiter. | TED | وخاصةً كوكب المريخ ، وبالطبع أيضاً في يوروبا ، القمر الصغير المتجمّد حول كوكب المشتري. |
Pero Europa puede tener una fuente de calor oculta debajo de la superficie. | Open Subtitles | لكن قد يكون لـ "يوروبا" مصدر حرارة . مختفى تحت السطح |
Bajo la corteza helada de Europa yace un gran océano de agua en estado líquido. | Open Subtitles | تحت القشرة الجليدية ل يوروبا يكمن محيط هائل من المياة السائلة |
En este sentido, expresamos nuestro recono-cimiento a la UNESCO, a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), a Europa Nostra, al Consejo de Europa, al Consejo Internacional de Museos y otros museos e instituciones por la asistencia y cooperación que nos han brindado. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا لليونسكو، والشرطة الدولية، ومنظمة يوروبا نوسترا، ومجلس أوروبا، والمجلس الدولي للمعالم والمواقع اﻷثرية، وغير ذلك من المتاحف والمؤسسات، على ما قدمته من مساعدة وتعاون. |
Ahora es un robot autónomo que nada, tiene inteligencia artificial, y su objetivo final es ir a Europa, la luna de Júpiter a explorar los océanos que están bajo la superficie congelada de ese cuerpo. | TED | إنه الآن إنسان آلي يسبح مستقلًا، يمتلك ذكاء اصطناعي، وهدفه الذهاب الى قمرالمشتري يوروبا واستكشاف المحيطات تحت السطح المتجمد لذلك الجسم. |
Otra luna, muy similar, es Europa. | TED | قمرٌ آخر مشابه كثيرًا، هو قمر يوروبا. |
En particular, hay un sitio llamado Europa, que es -- Europa es una de las lunas de Júpiter, donde podemos ver una superficie helada muy llana que parece como si flotara sobre un océano, | TED | تحديدا هناك قمر يدعى يوروبا يوروبا هو أحد أقمار كوكب المشتري, حيث نشهد طبقة من الجليد التي تبدو كأنها تطفو فوق كميات كبيرة من المياه |
creemos que en Europa hay de hecho un profundo océano. | TED | لذلك يعتقد بوجود محيط في عمق يوروبا |
Por tanto estas criaturas, que llamo girasoles, y que imagino viviendo en la superficie de Europa, tendrían que tener o bien lentes o espejos para concentrar la luz solar, de forma que pudieran permanecer calientes en la superficie. | TED | لذلك, بتوجب امتلاك هذه النباتات لما أسميه بـ زهور "عباد الشمس" التي أتخيلها تعيش على سطح يوروبا حيث تمتلك مجموعة من العدسات أو المرايا لتجميع أشعة الشمس للحفاظ على دفئها على السطح |
Así que, por qué no mirar -- claro que no es muy probable que exista vida en la superficie de Europa. | TED | لماذا لم نحاول استكشاف -- بالطبع, احتمالات وجود ذلك ليست كبيرة جدا أعني احتمال وجود حياة على سطح يوروبا |
Lo que están viendo es la superficie de la luna Europa, una gruesa capa de hielo, posiblemente de cien kilómetros de espesor. | TED | حسنا ، ما تنظرون إليه الآن ، هو سطح القمر يوروبا و الذي هو عبارة عن صفيحة سميكة جدا من الثلج ، بضعة مئات من الكيلوميترات |
Europa es diminuta justo por debajo de los 3.000 kilómetros de diámetro. | Open Subtitles | يوروبا" صغير للغايه" قطره أقل من2000 ميل |
Europa orbita Júpiter una vez cada 3,6 días en un patrón con forma de huevo. | Open Subtitles | يدور "يوروبا" حول المشتري مرة كل 3.6 يوم في مسار بيضاوى |
Pero incluso con animales avanzados viviendo dentro de Europa creo poco probable que traten de hacer contacto con nosotros en el corto plazo. | Open Subtitles | لكن حتى لو عاشت مخلوقات متطورة "داخل "يوروبا |
El objetivo de nuestra nave era la luna de Júpiter... conocida como Europa. | Open Subtitles | كانت مركبتنا متجهة تحو قمر من أقمار المشتري (يُعرف بـ (يوروبا |
Baratunde se basa en un nombre yoruba de Nigeria, Pero, no somos nigerianos. | TED | الآن، بارتوندي إسم ينتمي لإثنية يوروبا من نيجيريا ولكننا لسنا من نيجيريا |
En su opinión, las distorsiones de las pruebas y las contradicciones entre las determinaciones y las conclusiones de la magistrada Hofileña-Europa provocaron la absolución del acusado. | UN | وتدعي أن تحريف الأدلة وكذلك التضارب بين الحيثيات والاستنتاجات التي توصلت إليها القاضية يوروبا أسفرا عن تبرئة المتهم. |