"يوروبول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Europol
        
    :: Participación en el proyecto " Check the Web " desarrollado por Europol. UN :: المشاركة في مشروع ' ' راقب الشبكة`` الذي وضعته يوروبول.
    A nivel de la Unión Europea, pronto empezará a funcionar una nueva red de servicios de información de toda Europa conocida como Europol. UN وعلــى صعيد الاتحاد اﻷوروبي ستظهر إلى الوجود قريبا شبكة جديــدة للاستخبارات على الصعيد اﻷوروبي تعرف باسم يوروبول.
    Reforzamiento de las estructuras de Europol en materia antiterrorista. UN :: تعزيز بنيان يوروبول بغرض مكافحة الإرهاب.
    Aparte de una cooperación sobre el conjunto ampliado de las esferas mencionadas, se trata también de una cooperación intensificada y práctica, requerida en el marco de la Europol. UN وفضلا عن كون هذا التعاون يشمل المجموعة الواسعة من الميادين المذكورة أعلاه، فإنه يشكّل أيضا تعاونا مكثفا وعمليا مطلوبا في إطار يوروبول.
    En este caso concreto, la cooperación en materia de operaciones policiales prevista en las esferas susodichas en el marco de Europol contribuirá a intensificar y acelerar los intercambios de informaciones vinculadas a indagaciones criminales. UN وفي الواقع، فإن التعاون العملي في مجال الشرطة المقرر في الميادين المذكورة أعلاه في إطار يوروبول سيسهم في تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات المتصلة بالتحقيقات الجنائية.
    La Policía polaca coopera con Europol en la lucha contra la trata de seres humanos, incluidas las mujeres. UN وتتعاون الشرطة البولندية مع مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول) على مكافحة الاتجار بالبشر، ومن بينهم النساء.
    :: Participación en el proyecto " Check the Web " desarrollado por la Oficina Europea de Policía (Europol). UN :: المشاركة في مشروع " مراقبة شبكة الإنترنت " الذي وضعه مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول).
    77. La policía trabaja en estrecha cooperación con organismos policiales extranjeros a través de Europol e INTERPOL o de funcionarios de enlace. UN 77- وتتعاون الشرطة عن كثب مع الوكالات الأجنبية لإنفاذ القانون من خلال منظمتي يوروبول وإنتربول أو ضباط الاتصال.
    Los Estados miembros de la Comunidad Europea, que trabajan libremente en forma conjunta en el marco que proporciona este nuevo arreglo, colaborarán en el combate contra este flagelo a través del Organismo Policial Europeo (Europol) y de otros medios. UN فالدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية التي تعمل معا بحرية في اﻹطار الذي يوفره هذا الترتيب الجديد، ستتعاون من خلال وكالة الشرطة اﻷوروبية - يوروبول - والوسائل اﻷخرى لمكافحة هذه اﻵفة.
    Europol, que será responsable de reunir los recursos en Europa, es otro elemento indispensable de los esfuerzos destinados a atajar el comercio internacional de drogas. UN إن " يوروبول " ؛ التي ستكون مسؤولة عن تعبئة الموارد في أوروبا، هي عنصر آخر لا غنى عنه في الجهود المبذولة للتصدي للتجارة الدولية للمخدرات.
    Dentro de Europa estamos tratando de mejorar esta coordinación y esta cooperación mediante el establecimiento de Europol. UN وفي إطار أوروبا، نسعى الى تحسين هذا التنسيق والتعاون عن طريق إنشاء المنظمة اﻷوروبية للشرطة الجنائية )يوروبول(.
    Convenio de Europol. Convenio de Interpol. UN :: اتفاق المكتب الأوروبي للشرطة (يوروبول)
    Para ello la Presidencia española estima necesario seguir trabajando sobre las listas comunes de organizaciones terroristas, equipos conjuntos de investigación y potenciar al máximo Europol y otros medios para intercambiar y utilizar mejor la información disponible. UN تحقيقا لهذه الغاية، ترى الرئاسة الإسبانية أن من الضروري مواصلة العمل بشأن وضع قوائم مشتركة للمنظمات الإرهابية وتشكيل أفرقة التحقيق المشتركة لبذل جهد خاص لتعزيز يوروبول وغير ذلك من وسائل تبادل المعلومات المتاحة واستخدامها.
    Está en vías de crearse una Dirección Europol en Lituania. UN ويجري حاليا إنشاء مكتب للشرطة الأوروبية (يوروبول) في ليتوانيا.
    La referencia a la necesidad de reducir o simplificar obstáculos que se mencionaba en el informe inicial de Mónaco se refería a la forma en que el país podía aprovechar el apoyo de Europol a las distintas unidades nacionales por conducto de la transmisión rápida de información que les concerniera. UN فالإشارة في تقرير موناكو الأولي إلى التقليل من العقبات وتبسيطها تتعلق بالفوائد التي يمكن لموناكو أن تجنيها من المساعدة التي تقدمها يوروبول لمختلف الوحدات الوطنية من خلال إحالة المعلومات التي تعنيها دون تأخير.
    Austria ha informado al Comité acerca de su cooperación con servicios de información y con Europol. UN أبلغت النمسا لجنة مكافحة الإرهاب بتعاونها مع دوائر استخبارات الشرطة الجنائية الأوروبية (يوروبول).
    Las autoridades aduaneras de Suecia tienen adscrito un oficial de enlace en Europol desde el 1° de enero de 2004. UN 1-19 وأعارت السلطات الجمركية النرويجية موظف اتصال لمنظمة الشرطة الأوروبية (يوروبول) منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    En los próximos meses, Europol y todos los países europeos que participan en el proyecto elaborarán conjuntamente planes de acción operativos y estratégicos. UN وسيتم خلال الشهور القادمة وضع خطط عمل تنفيذية واستراتيجية بالاشتراك مع الشرطة الأوروبية (يوروبول) وجميع البلدان الأوروبية المشتركة في المشروع.
    Portugal es parte en la Convención que, sobre la base del artículo 31 (antiguo artículo K.3) del Tratado de la Unión Europea, crea la Oficina Europea de Policía (Europol), que tiene competencia tanto en la prevención de la trata de seres humanos como en la lucha contra ella. UN 118- والبرتغال طرف في اتفاقية إنشاء شرطة أوروبية (يوروبول)، ومن بين اختصاصاتها منع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    La misión de la Europol es contribuir de forma significativa al cumplimiento de la legislación de la Unión Europea en la lucha contra la delincuencia internacional, haciendo especial hincapié en las organizaciones criminales perseguidas. UN 51 - إن مهمة يوروبول هي القيام بمساهمة كبيرة في إجراءات إنفاذ القانون في الاتحاد الأوروبي من خلال منع ومكافحة الجريمة الدولية ، مع التوكيد بوجه خاص على المنظمات الإجرامية المتورطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus