Debes tomar un tercer tren que te lleve a la audición para la película pero esperar a tomar una decisión hasta que tengas más información. | Open Subtitles | عليك أن تأخذي قطاراً ثالثاً يوصلك لتجربة أداء الفيلم لكن تنتظرين حتى تقرري قراراً بخصوص مهتك لحين أن تملكِ معلومات أكثر |
En una situación como ésta relájate y deja que la corriente te lleve de regreso a tierra firme. | Open Subtitles | بموقف كهذا عليك أن تسترخي وتدع التيار يوصلك لليابسة |
La única cosa que puede llevarte a ese gran futuro al que agarrarse. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قد يوصلك لذلك المُستقبل المُشرق الذي تشبتَّ به |
"Iron-Shirt" puede llevarte al sur. Desde allí el mundo es grande. | Open Subtitles | ذو القميص الحديدي يمكنه ان يوصلك الى الجنوب ومن هناك، العالم واسع |
Y te diré algo más, esa autocompasión no te lleva a ningún sitio. | Open Subtitles | ودعني اخبرك بشيء آخر هذه الأسى على نفسك لن يوصلك لنتيجة |
Eh Sr. Guia, su poesía barata no lo llevará a ninguna parte. | Open Subtitles | مرحبا ايها المرشد ، شعركَ الرخيص لن يوصلك الى أي مكان. |
El los llevara con el Coronel y el Coronel los llevara... | Open Subtitles | هو سوف يوصلك إلى الكولونيل والكولونيل سوف يأخذك مباشرة إلى |
Un día otoñal, como hoy, irás caminando la puerta de un camión del correo se abrirá verás a un hombre que conoces y él te ofrecerá un aventón. | Open Subtitles | قد تكون تتمشى، ربما في يوم خريفي عليل كاليوم حين تتباطأ بجانبك شاحنة بريد وينفتح الباب. ويعرض عليك ساعي بريد تعرفه وربما تثق به أن يوصلك. |
Dime, ¿tienes quién te lleve a casa? | Open Subtitles | ألديكِ من يوصلك إلى البيت الليلة يا عزيزتي ؟ |
Espero que alguien lo lleve... porque las carreteras por allá son gloriosamente confusas. | Open Subtitles | جيد أتمنى أن يوجد من يوصلك إلى هناك لأن الشوارع هناك مربكة بشكل كبير |
¿Quieres que alguien te lleve a casa? | Open Subtitles | هل تريدين أن يوصلك أحد للمنزل؟ |
Si necesitas que te lleve a la escuela, me encantaría hacerlo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد من يوصلك للمدرسة فأنا سعيدة بإيصالك |
Si no puedes tomar esa decisión, entonces más te vale que te pongas de rodillas para que algo te lleve a ese punto rápido. | Open Subtitles | إن لم تستطع إتخاذ هذا القرار فالأضل أن تنحني على يديك وركبتيك وتدعوا لشيء يوصلك إلى هذا سريعاَ |
Escucha, tengo que tomar este coche. Pero Ali puede llevarte a casa, ¿bien? | Open Subtitles | اسمعي يجب علي أن آخذ هذهِ السيارة و يمكن لعلي أن يوصلك للبيت اتفقنا ؟ |
Si un extraño se ofrece para llevarte en su auto, digo que aceptes. | Open Subtitles | لو عرض عليك رجلٌ غريب أن يوصلك, فلتقبل |
Lo único es que tú querías tomar el metro y él quería llevarte en coche. | Open Subtitles | ...الأمر فقط أنّك أردت أن تسلك النفق وهو أراد أن يوصلك |
Una locura es hacer lo mismo una y otra vez cuando no te lleva a ninguna parte. | Open Subtitles | الجنـون هو فعل الشيء المتكرر بدون أن يوصلك إلى شـيء |
Eso es lo que dices cuando alguien te lleva al aeropuerto, no cuando crían a tu hija por ti. | Open Subtitles | ،هذا ما تقوله عندما يوصلك احداً إلى المطار ليس عندما يربى لك طفلتك |
Eso es lo que dices cuando alguien te lleva al aeropuerto, no cuando crían a tu hija por ti. | Open Subtitles | ،هذا ما تقوله عندما يوصلك احداً إلى المطار ليس عندما يربى لك طفلتك |
Ahora, Michael, me gustaría verte en el cielo también, pero mentirle a una anciana no te llevará allí. | Open Subtitles | الآن، مايكل انا أرغب برؤيتك بالجنة أيضاً ولكن الكذب على سيده عجوز لن يوصلك إلى هناك |
Y ella solicitó que tu padre te llevara a casa. | Open Subtitles | و هي التي تطلب أن يوصلك والدك للمنزل. |
Bien, un aventón. Sí. | Open Subtitles | صحيح, من يوصلك,نعم |
Su marido puede llevar a PCH y ayudarle a la bandera de un paseo. | Open Subtitles | يمكن لزوجتك أن يوصلك إلى ساحل كاليفورنيا و هناك ستجدون من يوصلكم. |
Muy bien. Vaya por sus cosas, le diré a los muchachos que lo lleven. | Open Subtitles | حسناً، هات أغراضك، سأطلب من أحد الفتيان أن يوصلك. |