"يوصلني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llevarme
        
    • lleve
        
    • me lleva
        
    • llevará
        
    • llevara
        
    • aventón
        
    • dejarme
        
    • lleven
        
    • llevar
        
    • traerme
        
    • lleva a
        
    • me trae
        
    • llevaba
        
    • llevándome hasta
        
    ¿Cómo voy a regresar a la ciudad? Había prometido llevarme. Open Subtitles وكيف سأعود الى المدينة لقد وعدني بأن يوصلني هو
    Bueno, me quemé el pie con mi parrilla eléctrica y ahora necesito que venga alguien a llevarme al trabajo. Open Subtitles حسناً، حرقت قدمي بشكل سئ بالشواية و أريد أن يمر عليَّ أحد كي يوصلني للعمل
    Y no quiero pedirle a nadie que me lleve nunca más. Open Subtitles ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان
    Y si nos hubieran visto, jurarían que éramos una de esas familias perfectas, lo que me lleva a creer que probablemente no existan. Open Subtitles ولو كنتم قابلتونا كنتم سوف تقسمون أننا واحدة من تلك العائلات المثالية مما يوصلني للإعتقاد أنها على الأرجح غير موجودة
    Uno de ustedes me llevará a casa porque mi bicicleta está arruinada. Open Subtitles أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت
    Entonces fingí... que mi bici había sido robada para que el me llevara a casa. Open Subtitles فتظاهرت بأن دراجتي مسروقة كي يوصلني للمنزل
    No hace falta que lo haga, puedo conseguir fácilmente un aventón desde Gates. Open Subtitles لا داعي لذلك، يمكنني أن أجد بسهولة من يوصلني من غيتس.
    Las últimas palabras que salieron de su boca antes de dejarme aqui. Open Subtitles كانت كلماته الأخيرة لي قبل أن يوصلني إلى هنا
    No. El hermano de Gemma no pudo llevarme a casa. Open Subtitles كلا ، لم يستطع أخو جيما أن يوصلني إلى البيت
    Y... mi papá solía llevarme a todos lados a mis torneos. Open Subtitles كنت بعمر 12 وألعب مع فريق لعمر 15 سنة أبي كل يوصلني لكل مكان
    ¿Alguien puede llevarme a lo del violonchelo esta noche? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم أن يوصلني إلى حفل التشيلو الليلة؟
    Ahora tiene que llevarme a todas partes. Qué harta estoy de ellos. No veo el día de empezar la universidad. Open Subtitles عليه أن يوصلني لكل مكان الآن تجاوزته للغاية
    No se trata de una cita. No tengo quién me lleve a casa de la oficina del doctor. Open Subtitles إنّما لا أملك من يوصلني للبيت من عيادة الطبيب
    Sí. Seguro que puedo conseguir a alguien más que me lleve. Open Subtitles نعم، أنا متأكد بإمكاني جعل أحدهم يوصلني.
    Ello naturalmente me lleva a la cuestión del tráfico de armas pequeñas y armas ligeras. UN وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Gracias, Max me llevará a casa. Open Subtitles أشكرك، سوف يوصلني ماكس للمنزل.
    - ¿Por qué no has querido que Peter me llevara? Open Subtitles -لماذا لم تريدي (بيتر) أن يوصلني ؟
    - Podrías darme un aventón, sí, gracias. Open Subtitles - بإمكاني ذلك لو وجدت من يوصلني, نعم , شكرا
    Tengo que ir a trabajar, pero si quieres puedes dejarme y luego usar mi coche. Open Subtitles لذلك لا بد لي من الذهاب إلى العمل، ولكن إذا كنت تريد، يمكنك يوصلني ثم استخدم سيارتي.
    Creo que en el futuro, si no puedo lograr que me lleven, quedaré en casa. Open Subtitles أعتقد بالمستقبل , لا يمكن لأحدٍ بأن يوصلني سيكون عليّ بأنّ أجلس بالمنزل.
    Pero la neutralidad no necesariamente me va a llevar a la verdad. TED لكن الحياد لن يوصلني بالضرورة إلى الحقيقة.
    Nadie quería traerme así que empecé a caminar, él me vio y me trajo. Open Subtitles لم يرغب أحد بأن يوصلني لذا بدأتُ بالمشي, فرآني وأوصلني
    No, eso me trae hasta este punto... y mi mensaje. Open Subtitles لا, ما يوصلني للنقطة التي أريد التحدث عنها ورسالتي
    Billy tenía coche y me llevaba en él. Open Subtitles بيلي كانت لدية سيارة وكان يوصلني احيانا
    Es decir, cuando estaba en casa de Sam, se pasó por allí, y acabó llevándome hasta Cherry Beach. Open Subtitles أعني, حين كنت في منزل (سام), مر بنا وانتهى به الأمر يوصلني لشاطئ تشيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus