¿Cómo voy a regresar a la ciudad? Había prometido llevarme. | Open Subtitles | وكيف سأعود الى المدينة لقد وعدني بأن يوصلني هو |
Bueno, me quemé el pie con mi parrilla eléctrica y ahora necesito que venga alguien a llevarme al trabajo. | Open Subtitles | حسناً، حرقت قدمي بشكل سئ بالشواية و أريد أن يمر عليَّ أحد كي يوصلني للعمل |
Y no quiero pedirle a nadie que me lleve nunca más. | Open Subtitles | ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان |
Y si nos hubieran visto, jurarían que éramos una de esas familias perfectas, lo que me lleva a creer que probablemente no existan. | Open Subtitles | ولو كنتم قابلتونا كنتم سوف تقسمون أننا واحدة من تلك العائلات المثالية مما يوصلني للإعتقاد أنها على الأرجح غير موجودة |
Uno de ustedes me llevará a casa porque mi bicicleta está arruinada. | Open Subtitles | أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت |
Entonces fingí... que mi bici había sido robada para que el me llevara a casa. | Open Subtitles | فتظاهرت بأن دراجتي مسروقة كي يوصلني للمنزل |
No hace falta que lo haga, puedo conseguir fácilmente un aventón desde Gates. | Open Subtitles | لا داعي لذلك، يمكنني أن أجد بسهولة من يوصلني من غيتس. |
Las últimas palabras que salieron de su boca antes de dejarme aqui. | Open Subtitles | كانت كلماته الأخيرة لي قبل أن يوصلني إلى هنا |
No. El hermano de Gemma no pudo llevarme a casa. | Open Subtitles | كلا ، لم يستطع أخو جيما أن يوصلني إلى البيت |
Y... mi papá solía llevarme a todos lados a mis torneos. | Open Subtitles | كنت بعمر 12 وألعب مع فريق لعمر 15 سنة أبي كل يوصلني لكل مكان |
¿Alguien puede llevarme a lo del violonchelo esta noche? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يوصلني إلى حفل التشيلو الليلة؟ |
Ahora tiene que llevarme a todas partes. Qué harta estoy de ellos. No veo el día de empezar la universidad. | Open Subtitles | عليه أن يوصلني لكل مكان الآن تجاوزته للغاية |
No se trata de una cita. No tengo quién me lleve a casa de la oficina del doctor. | Open Subtitles | إنّما لا أملك من يوصلني للبيت من عيادة الطبيب |
Sí. Seguro que puedo conseguir a alguien más que me lleve. | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد بإمكاني جعل أحدهم يوصلني. |
Ello naturalmente me lleva a la cuestión del tráfico de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Gracias, Max me llevará a casa. | Open Subtitles | أشكرك، سوف يوصلني ماكس للمنزل. |
- ¿Por qué no has querido que Peter me llevara? | Open Subtitles | -لماذا لم تريدي (بيتر) أن يوصلني ؟ |
- Podrías darme un aventón, sí, gracias. | Open Subtitles | - بإمكاني ذلك لو وجدت من يوصلني, نعم , شكرا |
Tengo que ir a trabajar, pero si quieres puedes dejarme y luego usar mi coche. | Open Subtitles | لذلك لا بد لي من الذهاب إلى العمل، ولكن إذا كنت تريد، يمكنك يوصلني ثم استخدم سيارتي. |
Creo que en el futuro, si no puedo lograr que me lleven, quedaré en casa. | Open Subtitles | أعتقد بالمستقبل , لا يمكن لأحدٍ بأن يوصلني سيكون عليّ بأنّ أجلس بالمنزل. |
Pero la neutralidad no necesariamente me va a llevar a la verdad. | TED | لكن الحياد لن يوصلني بالضرورة إلى الحقيقة. |
Nadie quería traerme así que empecé a caminar, él me vio y me trajo. | Open Subtitles | لم يرغب أحد بأن يوصلني لذا بدأتُ بالمشي, فرآني وأوصلني |
No, eso me trae hasta este punto... y mi mensaje. | Open Subtitles | لا, ما يوصلني للنقطة التي أريد التحدث عنها ورسالتي |
Billy tenía coche y me llevaba en él. | Open Subtitles | بيلي كانت لدية سيارة وكان يوصلني احيانا |
Es decir, cuando estaba en casa de Sam, se pasó por allí, y acabó llevándome hasta Cherry Beach. | Open Subtitles | أعني, حين كنت في منزل (سام), مر بنا وانتهى به الأمر يوصلني لشاطئ تشيري |