"يوصي أيضا بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomienda también que
        
    • recomienda asimismo que
        
    • recomienda además que
        
    • también recomienda que
        
    • también recomienda a
        
    2. recomienda también que la Asamblea apruebe el siguiente proyecto de resolución. UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    7. recomienda también que la convocación de un futuro foro mundial de la juventud se base en una decisión intergubernamental adoptada por la Asamblea General; UN 7 - يوصي أيضا بأن يستند عقد المنتدى العالمي للشباب مستقبلا إلى القرار الحكومي الدولي الذي تتخذه الجمعية العامة؛
    7. recomienda también que la convocación de un foro mundial de la juventud en el futuro se base en una decisión intergubernamental emanada de la Asamblea General; UN 7 - يوصي أيضا بأن يستند عقد المنتدى العالمي للشباب مستقبلا إلى القرار الحكومي الدولي الذي تتخذه الجمعية العامة؛
    2. recomienda asimismo que el Comité Permanente continúe desarrollando conjuntos de datos fundamentales regionales, un centro de intercambio de información y aplicaciones de los sistemas de información geográfica, en especial: UN 2 - يوصي أيضا بأن تواصل اللجنة الدائمة تطوير مجموعات البيانات الأساسية الإقليمية، بوصفها مركزا لتبادل المعلومات وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، بصفة خاصة عن طريق:
    La delegación de Zambia recomienda además que el Comité estudie mecanismos prácticos para mitigar los efectos negativos de las sanciones sobre los grupos de población vulnerables. UN وأنه يوصي أيضا بأن تقوم اللجنة بدراسة آليات عملية للتخفيف من الآثار السلبية للجزاءات على الفئات الضعيفة من السكان.
    2. recomienda también que los Estados miembros distribuyan abiertamente sus políticas de difusión de datos espaciales; UN 2 - يوصي أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء بتوزيع سياساتها لنشر البيانات المكانية بالمجان؛
    recomienda también que el grupo de trabajo comience por centrarse en los siguientes ámbitos críticos: UN 2 - يوصي أيضا بأن ينظر الفريق العامل في التركيز في البداية على المجالات الحاسمة التالية:
    3. recomienda también que la Asamblea General examine, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la síntesis de los informes nacionales sobre población y desarrollo preparada por la secretaría de la Conferencia. UN ٣ - يوصي أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموجز التجميعي للتقارير الوطنية عن السكان والتنمية الذي أعدته أمانة المؤتمر.
    5. recomienda también que se pida a la Secretaría de las Naciones Unidas que prepare y publique un estudio sobre medidas no estructurales adoptadas por diversos gobiernos para la prevención de desastres relacionados con los recursos hídricos y minerales; UN ٥ - يوصي أيضا بأن يطلب من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إعداد ونشر دراسة عن التدابير غير الهيكلية التي تتخذها دول أعضاء شتى لاتقاء الكوارث المتصلة بالموارد المائية والمعدنية؛
    3. recomienda también que la Asamblea General examine, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la síntesis de los informes nacionales sobre población y desarrollo preparada por la secretaría de la Conferencia. UN ٣ - يوصي أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموجز التجميعي للتقارير الوطنية عن السكان والتنمية الذي أعدته أمانة المؤتمر.
    2. recomienda también que el Consejo considere el modo mejor de integrar los trabajos de las comisiones regionales en la supervisión y el seguimiento generales de la Plataforma de Acción. UN ٢ - يوصي أيضا بأن ينظر المجلس في اتباع أفضل الطرق لدمج مساهمات اللجان اﻹقليمية في مجمل أنشطة الرصد والمتابعة لمنهاج العمل.
    2. recomienda también que el Consejo considere el modo mejor de integrar los trabajos de las comisiones regionales en la supervisión y el seguimiento generales de la Plataforma de Acción. UN ٢ - يوصي أيضا بأن ينظر المجلس في اتباع أفضل الطرق لدمج مساهمات اللجان اﻹقليمية في مجمل أنشطة الرصد والمتابعة لمنهاج العمل.
    2. recomienda también que los recursos disponibles en la actualidad en el Fondo Fiduciario para actividades especiales de ciencia y tecnología para el desarrollo, establecido por el Secretario General el 4 de abril de 1985 para difundir información sobre ciencia y tecnología, se transfieran al fondo fiduciario recientemente creado mencionado en el párrafo anterior; UN 2 - يوصي أيضا بأن تُحوّل إلى الصندوق الاسئتماني المنشأ حديثا والمشار إليه في الفقرة أعلاه جميع الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاسئتماني للأنشطة الخاصة في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، الذي أنشأه الأمين العام في 4 نيسان/أبريل 1985 من أجل نشر المعلومات عن العلم والتكنولوجيا؛
    2. recomienda también que los países miembros de América proporcionen al SIRGAS los datos de gravedad necesarios para realizar los cálculos del geoide como superficie de referencia del sistema vertical (altura); UN 2 - يوصي أيضا بأن تقدم بلدان الأمريكتين الأعضاء إلى مشروع " سيرغاس " بيانات عن الجاذبية لحساب المجسم الأرضي باعتباره السطح المرجعي للنظام الرأسي (الارتفاع)؛
    2. recomienda también que los Estados miembros fomenten la creación de autoridades nacionales, o ayuden a crearlas, en el ámbito de los nombres geográficos, a fin de que formulen principios, políticas y procedimientos de normalización de los nombres geográficos; UN 2 - يوصي أيضا بأن تعمل الدول الأعضاء على تشجيع إنشاء سلطات وطنية للأسماء الجغرافية، أو المساعدة في إنشاء تلك السلطات، من أجل وضع مبادئ وسياسات وإجراءات لتوحيد الأسماء الجغرافية؛
    " recomienda también que los recursos disponibles en la actualidad en el Fondo Fiduciario para actividades especiales de ciencia y tecnología para el desarrollo, establecido por el Secretario General el 4 de abril de 1985 para difundir información sobre ciencia y tecnología, se transfieran al fondo fiduciario recientemente creado mencionado en el párrafo anterior. " UN " يوصي أيضا بأن تحول إلى الصندوق الاستئماني المنشأ حديثا والمشار إليه في الفقرة أعلاه جميع الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الذي أنشأه الأمين العام في 4 نيسان/أبريل 1985 من أجل نشر المعلومات عن العلم والتكنولوجيا "
    2. recomienda también que participen en esas consultas, además de las instituciones recomendadas por la Academia Islámica de Jurisprudencia (Fiqh), la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica, la Universidad Al-Azhar de El Cairo y la Liga del Mundo Árabe; UN يوصي أيضا بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة ورابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة
    2. recomienda también que la Asamblea General pida al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2008; UN 2 - يوصي أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008؛
    2. recomienda asimismo que el plan de trabajo para el período 2003-2006 del Grupo de Trabajo 3 sobre el catastro del Comité Permanente incluya además: UN يوصي أيضا بأن تشمل خطة العمل للفترة 2003-2006 للفريق العامل الثالث المعني بالمساحة والتابع للجنة الدائمة:
    2. recomienda asimismo que el programa de actividades y el ámbito del Año se centren en el respeto de la diversidad cultural y la promoción de la tolerancia, la solidaridad, la cooperación, el diálogo y la reconciliación y se basen en actividades de alcance nacional e internacional; UN ٢ - يوصي أيضا بأن ينصب التركيز في برنامج أنشطة السنة ونطاق السنة على احترام التنوع الثقافي وتعزيز التسامح والتضامن والتعاون والحوار والتصالح، وبأن يعتمدا على أنشطة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    2. recomienda además que las autoridades nacionales competentes incluyan en sus directrices recomendaciones claras respecto del tiempo que ha de esperarse antes de utilizar un nombre conmemorativo. UN 2 - يوصي أيضا بأن تُضمّن السلطات الوطنية المعنية مبادئها التوجيهية بيانا واضحا لفترة الانتظار التي ترغب في تحديدها قبل استخدام أي اسم تذكاري.
    El proyecto de programa también recomienda que el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y la Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales otorguen un reconocimiento especial a los pequeños Estados insulares en desarrollo de manera que sus características particulares se tomen en consideración al desarrollar programas de gestión para los desastres naturales. UN ومشروع البرنامج يوصي أيضا بأن يقوم العقــد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية باﻹعتراف على نحو خاص بالدول النامية الجزرية الصغيرة حتى تراعى خصائصها الفريدة من نوعها في برامج إدارة الكوارث الطبيعيــة والحـــد منها.
    10. también recomienda a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que continúen examinando, en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores, la aplicación de la resolución 1514 (XV) y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN ١٠ - يوصي أيضا بأن تواصل الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمــم المتحدة، في الاجتماعات العادية لهيئات إدارتها، استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus