5. En consecuencia, se Recomienda a la Conferencia Mundial que: | UN | ٥ - ووفقا لهذا، يوصي المؤتمر العالمي بما يلي: |
“La Junta de Desarrollo Industrial Recomienda a la Conferencia General que tome nota de la información proporcionada, a solicitud de la Auditora Externa, en el documento IDB.20/6-PBC.14/5 acerca de cuestiones relacionadas con la comprobación de cuentas.” | UN | " إن مجلس التنمية الصناعية يوصي المؤتمر العام بأن يحيط علما بالمعلومات المقدمة بناء على طلب مراجع الحسابات الخارجي في الوثيقة IDB.20/6-PBC.14/5 بشأن المسائل ذات الصلة بمراجعة الحسابات . " |
La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. | UN | واتفق المكتب كذلك على أن يوصي المؤتمر بأن يحيط علماً بهذا التقرير. |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia en su noveno período de sesiones candidatos para integrar el Comité en los años 2002 y 2003. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته التاسعة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2002 و 2003. |
Por lo tanto, en su informe de este año, la Conferencia recomienda que, lo antes posible en su período de sesiones de 2002, se proceda a la nueva designación de Coordinadores Especiales. | UN | وبالتالي، يوصي المؤتمر في تقريره لهذا العام بإعادة تعيين منسقين خاصين في أقرب وقت ممكن في دورته لعام 2002. |
5. Tal vez desee el Comité proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, a partir del 1º de julio de 2000. | UN | 5- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا للحسابات لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002. |
Además, la Cumbre recomienda que se estudie seriamente la existencia de salvaguardias institucionales para impedir la destitución arbitraria de los fiscales y el ejercicio de influencias indebidas políticas o de otra índole. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوصي المؤتمر بالنظر الجاد في إرساء ضمانات مؤسسية تحول دون فصل أعضاء النيابة العامة فصلاً تعسفياً وتردع ممارسةَ أي نفوذ سياسي أو أي شكل آخر من أشكال النفوذ على نحو لا يليق. |
d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 17 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; | UN | " (د) يوصي المؤتمر بأن يسند البنود 7 الى 17 من جدول الأعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 16 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; | UN | " (د) يوصي المؤتمر بأن يُسنِد البنود من 7 إلى 16من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
b) Recomienda a la Conferencia General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | )ب( يوصي المؤتمر العام باعتماد مشروع المقرر التالي: |
d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 19 del programa provisional a una Comisión Principal de la Conferencia; | UN | " )د( يوصي المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛ |
ii) Recomienda a la Conferencia General que apruebe los gastos brutos estimados en 137.922.300 Euro, que se financiarán con cargo a las cuotas a razón de un importe de 133.689.800 Euro* y a ingresos varios a razón de un importe de 4.232.500 Euro; | UN | `2` يوصي المؤتمر العام بالموافقة على تقديرات للنفقات الاجمالية قدرها 300 922 137يورو، تموّل من الاشتراكات بمبلـغ قدره 800 689 133 يورو* ومن ايرادات أخرى بمبلغ قدره 500 232 4 يورو؛ |
d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 16 y el tema 18 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; | UN | " (د) يوصي المؤتمر بأن يسند البنود 7 إلى 16 والبند 18 من جدول الأعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
Tal vez la Junta desee recomendar a la Conferencia, en su décimo período de sesiones, candidatos a las elecciones al Comité para los años 2004 y 2005. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته العاشرة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2004 و2005. |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia, en su 12º período de sesiones, candidatos para integrar el Comité durante el bienio 20082009. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر في دورته الثانية عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي |
La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia en su 13º período de sesiones candidatos para integrar el Comité en 2010 y 2011. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
Por consiguiente, la Conferencia recomienda que se sigan celebrando conferencias de examen por lo menos cada cinco años. | UN | لذا، يوصي المؤتمر بالمضي في عقد المؤتمرات الاستعراضية كل خمس سنوات على الأقل. |
6. El Comité tal vez desee proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos para que ocupe el cargo de Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años a partir del 1º de julio de 2004. | UN | 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
la Cumbre recomienda además una mayor participación de los fiscales en las investigaciones complejas, centradas en su mayoría en la localización de activos, que son comunes en los casos de delincuencia organizada, corrupción y terrorismo. | UN | كما يوصي المؤتمر بإشراك أعضاء النيابة العامة بقدر أكبر في التحقيقات المركَّبة، المتمحورة أساساً حول اقتفاء آثار الموجودات، التي يشيع إجراؤها بشأن الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب. |
17. la Conferencia recomienda a la Asamblea General que: | UN | ١٧ - يوصي المؤتمر الجمعية العامة بما يلي: |
ʽLa Junta de Desarrollo Industrial Recomienda que la Conferencia General tome nota de la información proporcionada a pedido del Auditor Externo en el documento IDB.20/6-PBC.14/5 sobre cuestiones relacionadas con la comprobación de cuentas.ʼ” | UN | " ،ان مجلس التنمية الصناعية يوصي المؤتمر العام بأن يحيط علما بالمعلومات المقدمة بناء على طلب مراجع الحسابات الخارجي في الوثيقة IDB.20/6-PBC.14/5 بشأن المسائل ذات الصلة بمراجعة الحسابات .، " |
d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 17 y el tema 19 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; | UN | (د) يوصي المؤتمر بأن يُسند البنود 7 إلى 17 و19 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛ |
3. recomienda que la Asamblea haga efectivo el nombramiento de los magistrados elegidos de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 3 - يوصي المؤتمر بتعيين القضاة المنتخبين للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
1. recommends to the Conference that, at its third session, it include activities related to nanotechnologies and manufactured nanomaterials in the Global Plan of Action; | UN | 1 - يوصي المؤتمر بأن يقوم، في دورته الثالثة، بإدراج الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة في خطة العمل العالمية؛ |