"يوصي مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomienda que la Conferencia de las Partes
        
    • recomendar a la CP
        
    • recomienda a la Conferencia de las Partes
        
    • recomendar a la Conferencia de las Partes
        
    • la CP recomienda
        
    recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto adopte la siguiente decisión en su primer período de sesiones. UN يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى المقرر التالي.
    recomienda que la Conferencia de las Partes, en su octava reunión, considere la posibilidad de adoptar una decisión del siguiente tenor: UN يوصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في اجتماعه الثامن في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    recomienda que la Conferencia de las Partes, en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo, en su primer período de sesiones tras la entrada en vigor del Protocolo, adopte la siguiente decisión: UN يوصي مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه اجتماعا للأطراف في البروتوكول بأن يقوم في دورته الأولى بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ باعتماد المقرر التالي:
    22. La junta ejecutiva podrá examinar las normas de acreditación, según corresponda, y recomendar a la CP/RP la aprobación de cualquier revisión o enmienda. (Los párrafos siguientes se refieren a la parte de los fondos procedentes de las actividades.) UN 22- ويجوز للمجلس التنفيذي أن يراجع معايير الاعتماد، حسب الاقتضاء، وأن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول باعتماد أي تنقيحات وتعديلات.
    16. La Junta, en su 12ª reunión, convino en recomendar a la CP que estudiara la necesidad de promover el fomento de la capacidad con el fin de obtener más solicitudes de entidades operacionales situadas en Partes no incluidas en el anexo I. UN 16- ووافق المجلس في اجتماعه الثاني عشر على أن يوصي مؤتمر الأطراف بالنظر في ضرورة تعزيز بناء القدرات بهدف الحصول على المزيد من الطلبات من الكيانات التشغيلية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    I. Proyectos de decisión cuya aprobación se recomienda a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones 30 UN الأول- مشاريع المقررات التي يوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الخامسة 33
    La Mesa también acordó presentar este informe a la Conferencia de las Partes y recomendar a la Conferencia de las Partes que tomara nota del informe. UN ووافق المكتب أيضاً على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف على أن يوصي مؤتمر الأطراف بأن يحيط علماً بالتقرير.
    xx. recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes apruebe en su primer período de sesiones la siguiente decisión. UN xx يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى باعتماد المقرر التالي.
    recomienda que la Conferencia de las Partes, en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo, en su primer período de sesiones tras la entrada en vigor del Protocolo, adopte la siguiente decisión adjunta; UN يوصي مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه إجتماع الأطراف في البروتوكول، في دورته الأولى عقب بدء نفاذ البروتوكول أن يوافق على هذا القرار المرفق؛
    1. recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones, adopte el proyecto de decisión adjunto; UN 1- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، بأن يعتمد مشروع المقرر المرفق؛
    1. recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad en reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones, adopte el proyecto de decisión adjunto; UN 1- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بأن يعتمد مشروع المقرر المرفق؛
    4. recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto adopte en su primer período de sesiones el proyecto de decisión siguiente. UN 4- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى مشروع المقرر التالي.
    2. recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones, apruebe el proyecto de decisión que figura a continuación: UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى مشروع المقرر التالي.
    2. recomienda que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones, adopte el proyecto de decisión que figura a continuación. UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى مشروع المقرر التالي.
    48. En su 17ª reunión, la Junta convino en recomendar a la CP en su décimo período de sesiones las enmiendas al reglamento de la Junta Ejecutiva que figuran en el anexo del presente documento. UN 48- ووافق المجلس، في اجتماعه السابع عشر، على أن يوصي مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بإجراء تعديلات على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذه الإضافة.
    4. La Junta acordó además recomendar a la CP/RP que aprobara un proyecto de decisión por el que se modificarían las disposiciones del anexo de la decisión 5/CMP.1, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 supra. UN ٤- واتفق المجلس كذلك على أن يوصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتماد مشروع مقرر يعدل الأحكام الواردة في مرفق المقرر 5/م أإ-1، على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه.
    14. La junta ejecutiva podrá suspender y recomendar a la CP/RP que dé por concluido el mandato de un miembro por motivo, entre otros, de la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses, la violación de las disposiciones sobre la confidencialidad, o la no asistencia a dos reuniones consecutivas de la junta ejecutiva sin justificación adecuada. UN 14- للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو بنهي عضوية عضو بعينه بسبب أمور منها الإخلال بالحكم المتعلق بتعارض المصالح أو الإخلال بأحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي دون مبرر مقبول.
    26. La junta ejecutiva podrá recomendar a la CP/RP que suspenda o revoque la designación de una entidad operacional si considera que la entidad ha dejado de cumplir las normas de acreditación o las disposiciones aplicables de las decisiones de la CP/RP. UN 26- يجوز للمجلس التنفيذي أن يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي إذا تبين له أن الكيان لم يعد يفي بمعايير الاعتماد أو بالقرارات المنطبقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    2. recomienda a la Conferencia de las Partes en su calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que en su primer período de sesiones adopte la siguiente decisión: UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، باعتماد المقرر التالي:
    II. Proyecto de resolución cuya aprobación se recomienda a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones UN الثاني - مشروع قرار يوصي مؤتمر الأطراف باعتماده في دورته السادسة
    2. recomienda a la Conferencia de las Partes en su calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que en su primer período de sesiones adopte la siguiente decisión: UN 2- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، باعتماد المقرر التالي:
    La Mesa de la Conferencia de las Partes podrá recomendar a la Conferencia de las Partes la suspensión temporal de la participación del experto en todas o algunas de las actividades del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
    7. la CP recomienda que la CP/RP adopte en su primer período de sesiones procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento aplicables con efecto inmediato sobre una base políticamente vinculante e interina. UN 7- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، اعتماد الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال، والواجبة التطبيق فوراً على أساس ملزم سياسياً ومؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus