"يولد جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todos los
        
    • odos los
        
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos.” UN " يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. "
    La Constitución política de Honduras, en su título III, De las declaraciones, derechos y garantías, capítulo I, artículo 60, establece: " Todos los hombres nacen libres e iguales en derechos. UN وينص الدستور السياسي لهندوراس في مادته 60، من الفصل الأول، الباب الثالث، الإعلانات والحقوق والضمانات على ما يلي: يولد جميع الأشخاص أحراراً ومتساوين أمام القانون.
    Ello responde al espíritu del artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, en la que se destaca que " [t]odos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " . UN ويتماشى ذلك مع روح المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تؤكد ما يلي: " يولد جميع الناس أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق " .
    No es una simple casualidad que en el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos aparezca formulado el siguiente principio o axioma primordial: " Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " . UN ليس من قبيل الصدفة البحتة أن يرِدَ هذا المبدأ الأساسي أو الحقيقة البديهية في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بمثل هذه الصياغة: ' ' يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق``.
    Picasso dijo que Todos los niños nacen artistas. TED لقد قال بيكاسو يولد جميع الأطفال فنانين
    Ese orden estaba fundado en el sistema de castas, en el que Todos los hindús nacen, se casan y mueren. Open Subtitles تأسست هذا النظام على نظام الطبقات، التي يولد جميع الهندوس، الزواج والموت.
    82. De conformidad con el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN 82- يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق وفقا للمادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Si bien es cierto que " Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " , los Estados determinan los deberes y las responsabilidades. UN وفي حين " يولد جميع الناس أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق " فإن الدول هي التي تحدد الواجبات والمسؤوليات.
    82. De conformidad con el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN 82- يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق وفقا للمادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    173. En San Eustaquio, Todos los niños nacen en el hospital. UN 173- في سان يوستاتيوس، يولد جميع الأطفال في المستشفى.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN " يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos.” (Declaración Universal de Derechos Humanos, artículo 1) UN " يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامــة والحقــوق " . )القرار ٢١٧ )د - ٣(، المادة ١(
    45. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos Universal Declaration of Human Rights, art. 1. UN ٤٥- يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق)٨٥(.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos, y dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.” UN " يولد جميع الناس أحرارا متساوين؛ في الكرامة والحقوق، وقد وهبوا عقلا وضميرا، وعليهم أن يعامل بعضهم بعضا بروح اﻹخاء " .
    En el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se reconoce que “Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos”. UN وتتضمن المـادة اﻷولـى من اﻹعــلان العالمي لحقوق اﻹنسان إقرارا هذا نصه: " يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقـوق.
    En la Declaración Universal de Derechos Humanos se dice que " Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " . UN واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن " يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق " .
    Como se dice en el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos: " Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " . UN وكما ذُكر في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فإنه: " يولد جميع الناس أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق " .
    87. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derecho. [Todos los seres humanos nacen dotados de la posibilidad de contribuir constructivamente al desarrollo y al bienestar de sus sociedades. UN 87- يولد جميع الناس أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. [يولد جميع الناس ولديهم إمكانية المساهمة البناءة في تطوير ورفاه مجتمعاتهم.
    " (...) Como se proclamó, poco después de la Segunda Guerra Mundial, por la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948, `[t]odos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos ' (artículo 1). UN " (...) وفقا لما جاء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، ' يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق` (المادة 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus