"يومين على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos días de
        
    • dos días sin
        
    • dos días sobre
        
    • dos días en
        
    • par de días
        
    • de dos días
        
    • de que dos días
        
    • tan sólo dos días
        
    Se daría notificación con una anticipación mínima de dos días de las unidades de combate naval que previeran acercarse a más de 15 millas náuticas; dichos movimientos exigirían también acuerdo mutuo. UN ويتم اﻹخطار، قبل يومين على اﻷقل، بأن الوحدات البحرية المقاتلة تنوي الاقتراب من السواحل الى أقل من ١٥ ميلا بحريا؛ وتستلزم هذه التحركات أيضا موافقة متبادلة.
    El programa, de dos días de duración, se centró en la gestión de la calidad de traducción y fue muy bien acogido por los participantes. UN وركز البرنامج الذي امتد على مدى يومين على إدارة الجودة في مجال الترجمة التحريرية ولقي ترحيبا من جانب المشاركين.
    33 años. A dos días de la jubilación. Open Subtitles ثلاثة وثلاثين عاما، بقي يومين على التقاعد
    A menudo, esas razones eran aleatorias, pero a veces no. Añadió que cuando la Misión recibía una notificación por adelantado, hacía lo que podía para ayudar, pero necesitaba recibir información concreta sobre el viajero, como mínimo con dos días de antelación. UN وأضاف أنه عندما يتم إخطار البعثة مقدما فإنها تبذل أقصى ما لديها ولكنها تحتاج لمعلومات محددة عن المسافر قبل يومين على الأقل من الموعد المحدد.
    Los dos días de deliberaciones se centraron en la migración laboral, las alternativas de desarrollo para la migración y la protección de los trabajadores migrantes y sus familias, temas que complementaron los incluidos en el programa de la reunión gubernamental. UN وجرى التركيز في المداولات التي استمرت يومين على هجرة اليد العاملة، والبدائل الإنمائية للهجرة، وحماية العمال المهاجرين وأسرهم، مما يكمل نطاق جدول أعمال الاجتماع الحكومي.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. UN وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها.
    El Estado parte tampoco ha refutado las alegaciones del autor de que su detención y posterior privación de libertad por la policía estuvieron por lo menos dos días sin registrar, y que durante plazo no estuvo representado por un abogado. UN كما لم تنفِ الدولة الطرف ادّعاء صاحب الشكوى أن توقيفه واحتجازه من قِبل الشرطة لم يوثَّقا طيلة يومين على الأقل، وأنه لم يكن هناك محام ليمثّله أثناء هذه الفترة الزمنية.
    Se incluyó una sesión de capacitación de dos días sobre conocimientos técnicos para la investigación de casos de violencia por razón de género en el currículo del Centro de Adiestramiento de la Policía. UN وتم إدراج دورة تدريبية لمدة يومين على مهارات التحقيق في العنف الجنساني ضمن المناهج الدراسية لمركز تدريب الشرطة.
    Tras dos días en el trabajo, la empleada comunicó a su supervisor que era seropositiva. UN وبعد مضي يومين على عملها في هذه الوظيفة، كشفت الموظفة لمديرها عن كونها مصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Sí, supongo que un par de días más, y ella misma se irá por su propio pie. Open Subtitles نعم، أعتقد أنها بعد قضاء .. يومين على هذه الحالة فسوف تحزم أغراضها وترحل
    El hecho de que, en el momento de su detención, los agentes del Estado hicieran alusión a sus conversaciones telefónicas y de que dos días más tarde confiscaran su teléfono móvil confirma esa sospecha. UN وما يؤكد ذلك، أن الأفراد التابعين للدولة ألمحوا لحظة القبض عليه إلى محادثاته الهاتفية وصادروا هاتفه المحمول بعد مرور يومين على ذلك.
    La reunión de alto nivel de esta Asamblea General, efectuada hace tan sólo dos días, dejó claro el peligro que representa el acelerado calentamiento global, que ya padecemos, y su efecto en el cambio climático. UN وركز الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته هذه الجمعية العامة قبل مجرد يومين على الخطر الذي يمثله الإحترار العالمي المتزايد الذي يؤثر علينا بالفعل ويمثله تأثير الإحتــرار العالمي على تغيــر المنـــاخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus