"يومًا بعد يوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • día tras día
        
    • cada día
        
    • vivir día a día
        
    Estas actividades diarias simples se convirtieron en nuestro ritual sagrado, y las repetimos día tras día mientras crecía el cáncer. TED هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان.
    Cosas espantosas ocurren día tras día. Open Subtitles الأهوال المُفجعة لا تنفك تحدث يومًا بعد يوم.
    Y porque nosotros lo permitimos, día tras día, sin darnos cuenta. Open Subtitles ونحن نسمح لهم بالدخول أكثر، يومًا بعد يوم دون أن نشعر.
    Vaya que te ves más y más como tu padre cada día. Open Subtitles أنا مذهولة لكونكَ تزداد شبهًا من والدكَ يومًا بعد يوم.
    Desde hace meses, a veces me gusta recrearme en una fantasía que se precisa y se refuerza cada día, una fantasía infantil, probablemente inspirada en algo que leí con 10 años. 198 Open Subtitles مؤخّرًا، في لحظات فراغي, يسرني حلم اليقظة الذي ينمو ويصبح أكثر وضوحًا وتفصيلًا يومًا بعد يوم. حلم يقظة صبياني,
    Se necesita voluntad, se necesita a alguien viniendo día tras día. Open Subtitles هذا يتطلّب جهدًا، يجب أن يأتي شخص ما يومًا بعد يوم
    Y esto seguía, día tras día. Open Subtitles وهذا يتواصل، يومًا بعد يوم.
    Así que, nos las arreglamos para encontrar alegría... día tras día. Open Subtitles لذا، نخطط لإيجاد البهجة يومًا بعد يوم
    Estás justo debajo de ese ring, día tras día. Open Subtitles أنت في ذلك المكان يومًا بعد يوم
    Estar aquí abajo día tras día, es demasiado. Open Subtitles إنّ البقاء هُنا يومًا بعد يوم لكثير
    La soledad te devorara lentamente, día tras día. Open Subtitles "الوحدة ستلتهمكِ ببطىء، يومًا بعد يوم"
    No sé si alguna vez golpeó Shana, pero abandonar a su hijo día tras día, es otra forma de abuso. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت قد ضربت (شينا), لكن تجنب طفلتك يومًا بعد يوم هو شكل من أشكال الإساءة.
    Pero, día tras día, los giros se separan... Open Subtitles ولكن يومًا بعد يوم تتباعد ،"المجموعة
    Marcel lo sabe, y aún así deja a Thierry encerrado aquí día tras día, sufriendo. Open Subtitles (مارسِل) يعلم ذلك، لكنّه يبقي (تيري) حبيسًا هنا يتعذّب يومًا بعد يوم
    ¿Día tras día? ¿Mes tras mes? Open Subtitles يومًا بعد يوم, شهرًا بعد شهر؟
    Y luego caminamos con ellos y les damos premios como un entrenador para un concurso de perros, (Risas) para persuadirlos a saltar un poco más alto y un poco más lejos, día tras día tras día. TED ثم نسير بجانبهم ونقَرْقِر كالدجاج بالثناء مثل مدرب في برنامج استعراضي للكلاب - (ضحك) محاولين إقناعهم بالقفز إلى الأعلى قليلاً والتحليق أبعد قليلاً، يومًا بعد يوم بعد يوم.
    Te amo más y más cada día, si es que es posible amar tanto a alguien. Open Subtitles حبّي لك يزيد يومًا بعد يوم. إن كان ممكنًا أن أحب شخصًا بهذا القدر.
    Tenemos a un mal ancestral ahí fuera, haciéndose más fuerte cada día. Open Subtitles إذًا لدينا شرير قديم في الخارج هناك يزداد قوة يومًا بعد يوم
    Y su condición empeora cada día. Open Subtitles وحالته الصحّية تسوء يومًا بعد يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus