"يومٍ ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algún día
        
    • un día
        
    • alguna vez
        
    • estos días lo
        
    Lois, de alguna manera, o modo, algún día, deberás cruzar esa puerta. Open Subtitles بطريقةٍ ما, في يومٍ ما ستخرجين من ذلك الباب وحسب.
    algún día conocerás a alguien Que te importe más que el trabajo. Open Subtitles في يومٍ ما ستلتقي بإحداهن تكترثُ لأمرِها أكثر من العمل
    Yo, de hecho quiero mandar a mi hija a la universidad algún día. Open Subtitles في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما
    Me enviaron aquí a aprender de ustedes para que un día pudiera darles este mensaje y ustedes me creyeran. Open Subtitles اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها.
    Escucha, me gustaría ir a tu casa un día de estos, sentarnos y conocerte mejor. Open Subtitles أسمع، سأحب أن أمر على منزلكم في يومٍ ما وأجلس معك وأتعرف عليك
    Bueno, quizás podríamos cenar juntos en el club alguna vez. Open Subtitles حسناً ، ربما في يومٍ ما نذهب للعشاء سوياً في النادي
    Así que no os preocupéis, algún día estaréis orgullosos de vuestro hijo. Open Subtitles لذا لا تقلقوا في يومٍ ما ستكونون فخورين بابنكم
    Hermano, ¿donde está tu distrito... por si algún día voy a buscarte porque te necesito? Open Subtitles أخي, أين مقاطعتك, لو يومٍ ما أحتجت القدوم إليك؟
    algún día, tú y yo vamos a tener una discusión seria. Open Subtitles أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً
    Gracias, Quagmire. Ojalá algún día seas mi vecino. Open Subtitles شكراً، كواغماير أتمنى أن تكون جاري في يومٍ ما
    Y que tal vez tal vez, algún día, nuestros hijos crecerán en un país donde esta pesadilla no volverá a suceder. Open Subtitles ورُبما ... رُبما في يومٍ ما سيتسنى لأطفالنا أن يكبروا في بلدٍ حيثُ لايتكرّر فيه هذا الكابوس مُجدداً
    Porque tendré mi propio marido algún día y realmente no quiero que vivas con nosotros. Open Subtitles لأنني سأتزوج في يومٍ ما ولا أريدك أن تعيشي معي وقتها
    Mira, vas a ser vicepresidente, algún día. Open Subtitles ستصبح نائباً للمدير في يومٍ ما
    Me tranquiliza saber que algún día todo esto será un bonito centro comercial. Open Subtitles أشعر بالراحة أنني أعرف أنه في يومٍ ما سيكون هذا مجرد جولة تسوق.
    Lo entenderás algún día. Open Subtitles ستفهمين في يومٍ ما لم لا تساعدني على الفهم الان؟
    Pero debes recordar que... un día, tu y yo todos nosotros estaremos muertos Open Subtitles عليك أن تتذكر أن في يومٍ ما.. أنا وأنت، جميعنا.. سنموت
    un día voy a ser una montaña Terry, pero por ahora soy un fallo. Open Subtitles في يومٍ ما سأصبح جبلاً، ولكن اليوم ..سأستمرّ في كوني مجرد خطيئة
    Debí haber sido diplomático y haberme dado cuenta que un día te irías para siempre. Open Subtitles كان علي أن أكون دبلومسياً وأن أكتشف أنه في يومٍ ما ستختفي للأبد
    Como apología de la tecnología actual, está fuera de la silla de ruedas, Pero necesitamos hacer un mejor trabajo en biónica para un día permitir la rehabilitación integral de una persona con este nivel la lesión. TED كشهادة على التكنولوجيا الحالية لقد قام عن كرسي المقعدين لكننا نحتاج أن نبذل جهدًا أفضل في الالكترونيات الحيوية لنسمح في يومٍ ما بإعادة تأهيلٍ كاملة لشخصٍ بمثل هذه الدرجة من الإصابة
    un día, tenemos a una mariposa bailando en una flor y al día siguiente, tenemos pianos incrustados en árboles. Open Subtitles في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار
    Si alguna vez regresas a Canadá, saltaremos a un avión, te rastrearemos, y después de que Barney nos arrastre a algunos de los clubes nudistas de los que hablas, te traeremos de regreso justo aquí, donde debes estar. Open Subtitles ،إذا انتقلت في يومٍ ما الى كندا سنتقفز في طائرة ، ونتبع اثركِ وبعد أن يجرنا بارني
    "Todo lo que sé es su nombre pero uno de estos días lo voy a encontrar y voy a darle esta carta para que recuerde lo que me hizo". Open Subtitles كل ما أعرفه هو اسمك، لكن يومٍ ما سأجدك، و سأعطيك هذا الخطاب حتى تتذكر ما فعلته بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus