Si así lo solicitan los interesados, la compensación por trabajar en día feriado puede consistir en tener un día libre. | UN | ويمكن لﻷشخاص الذين يعملون أيام اﻷعياد الرسمية أن يحصلوا بدلاً من ذلك على يوم إجازة إضافي بناء على طلبهم. |
Previo acuerdo entre éstas, el trabajo realizado durante el día libre será compensado con un día más de vacaciones anuales. | UN | ورهنا بموافقة الطرفين، يجوز تعويض العامل عن العمل المؤدى في يوم إجازة بإضافة يوم إلى مستحقاته من الإجازات السنوية. |
Medio día libre cuando el edificio funcione. Gracias, señor. | Open Subtitles | نصف يوم إجازة عند تشغيل المبنى شكرا يا سيدي |
Te guardaría eterna gratitud si tomaras un día libre en tu negocio heroico. | Open Subtitles | لذا سأكون ممتناً لك إلى الأبد إذا فقط أخذت يوم إجازة هذه من أعمالك كبطل |
Estos trabajadores, dentro de determinadas limitaciones reglamentarias, tienen derecho a un día más de vacaciones por cada mes de acreditación. | UN | ويحق لهؤلاء العاملين، ضمن حدود قانونية، أن يحصلوا على يوم إجازة اضافي عن كل شهر تُستحق عنه إجازة. |
Pero no puedes tomarte un día libre cuando te parezca. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ان تأخذ يوم إجازة كلما رغبت في ذلك |
Que te ataque un ex marido amerita tomarse el día libre. | Open Subtitles | مهاجمتك من قبل زوجك السابق تستحق يوم إجازة |
¿Por qué no nos haces a todos un favor y te tomas el día libre de ayudar a la gente? | Open Subtitles | لمَ لا تسدي للجميع معروفاً وتأخذ يوم إجازة عن مساعدة الناس؟ |
Vale, así que, en honor a tu primer día libre como en, décadas, he pensado que ¿vamos de compras a Third Street, a comer a Joan's y manicura y pedicura? | Open Subtitles | حسنا, إذا, على شرف أول يوم إجازة لكِ, منذ دهر أظن بأن علينا الذهاب للتسوق في الشارع الثالث غداء في جوناس بيدي بيدز؟ |
No puedo pensar en una mejor manera de pasar mi día libre. | Open Subtitles | لا أفضل أن أقضي يوم إجازة إلّا بهذه الطريقة |
Hoy es mi primer día libre, y le voy a pedir que salgamos. | Open Subtitles | اليوم هو أول يوم إجازة لي لذا سأطلب منها أن نخرج معاً |
¿Por qué no te tomas el día libre y vas a dar una vuelta? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين يوم إجازة وتذهبي في جولة؟ |
¿Así que qué tal si nos tomamos el día libre y nos divertimos un poco por una vez? | Open Subtitles | عداء لذلك مارايك بكلانا نأخذ يوم إجازة ونحظى بالمتعة لمرة؟ |
Y recuerden, eI primero que encuentre un arma en la calle tiene el día libre. | Open Subtitles | الآن تذكّروا، أول من يجد السلاح هناك، يحصل على يوم إجازة. |
Un día libre, medicina adecuada, una buena limpieza, una revisión y ya. | Open Subtitles | يوم إجازة معالجة متطورة ليس نظرة خاطفة فقط |
Si, cuando se exija trabajar en el día de descanso, las partes no pueden convenir en el modo de compensación, ésta tomará la forma de un día libre a menos que el contrato colectivo estipule otra cosa. | UN | وإذا ما حدث، في حالة مطالبة العامل بالعمل في يوم راحة، أن عجز الطرفان عن التوصل إلى اتفاق بشأن شكل التعويض، فإن التعويض يؤدى في شكل يوم إجازة ما لم ينص في الاتفاق الجماعي على غير ذلك. |
- Tómese un día libre. Medio día. - Es muy generoso, señor. | Open Subtitles | خذ نصف يوم إجازة هذا كرم منك يا سيدي |
No. Pensé que, como era tu día libre igual podrías pasarlo conmigo. | Open Subtitles | لا، لقد أدركت بما أنه يوم إجازة لكِ، |
La Conferencia Internacional Budista también expresó el deseo de que se reconozca al día de Vesak como jornada festiva de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب المؤتمر البوذي الدولي أيضا عن أمله في أن يمنح يوم فيساك مركز يوم إجازة رسمية في اﻷمم المتحدة. |
Las funcionarias tienen derecho a 45 días de licencia de maternidad con sueldo. | UN | ٦٣ - ويحق للموظفات الحكوميات ٤٥ يوم إجازة أمومة براتب كامل. |
:: días libres complementarios. | UN | :: يوم إجازة إضافي. |