"يوم الاثنين الموافق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el lunes
        
    • del lunes
        
    • día lunes
        
    La primera sesión tendrá lugar el lunes 13 de marzo a las 10.30 horas. UN وستعقد الجلسة الأولى يوم الاثنين الموافق 13 آذار/مارس 2000 في الساعة 30/10.
    34. El Presidente anuncia que el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo de Palestina se conmemorará el lunes 29 de noviembre. UN 34 - الرئيس: أعلن أن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيتم يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Por consiguiente, la primera sesión tendrá lugar el lunes 19 de enero de 2004 a partir de las 10.30 horas. UN ومن ثم، تُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 19 كانون الثاني/يناير 2004.
    el lunes 14 de marzo, a las 11.00 horas, hablará ante la Conferencia el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá. UN ففي الساعة 00/11 من صباح يوم الاثنين الموافق 14 آذار/مارس، سيقوم وزير خارجية كندا بمخاطبة هذا المؤتمر.
    El grupo del período de sesiones podría iniciar sus trabajos en la mañana del lunes 2 de diciembre de 1996. UN ويمكن لفريق الدورة أن يبدأ عمله صبيحة يوم الاثنين الموافق ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Por consiguiente, la primera sesión tendrá lugar el lunes 17 de enero de 2005 a partir de las 10.30 horas. UN ومن ثم، تُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    Por consiguiente, la primera sesión tendrá lugar el lunes 16 de enero de 2006 a partir de las 10.30 horas. UN ومن ثم، تُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    La primera sesión se celebrará el lunes 16 de enero de 2006, a partir de las 10.30 horas. UN وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    ix) Las negociaciones de Arusha se reanudarán el lunes 15 de marzo de 1993 con el objeto de examinar las cuestiones pendientes. UN تاسعا- تستأنف مفاوضات أروشا بشأن المسائل المتعلقة يوم الاثنين الموافق ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣.
    ix) Las negociaciones de Arusha se reanudarán el lunes 15 de marzo de 1993 con el objeto de examinar las cuestiones pendientes. UN تاسعا - تستأنف مفاوضات أروشا بشأن المسائل المتعلقة يوم الاثنين الموافق ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣.
    La primera sesión tendrá lugar el lunes 20 de marzo de 1995 a las 10.30 horas. UN وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٣/٠١ من صباح يوم الاثنين الموافق ٠٢ آذار/مارس ٥٩٩١.
    A este respecto, tengo la intención de celebrar una reunión del Comité Plenario el lunes, 22 de mayo de 1995. UN وأعتزم، في هذا الصدد، أن أعقد اجتماعا للجنة الجامعة يوم الاثنين الموافق ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥.
    La primera sesión tendrá lugar el lunes 10 de julio de 1995 a las 10.30 horas. UN وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٣/٠١ من صباح يوم الاثنين الموافق ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    La primera sesión tendrá lugar el lunes 16 de octubre de 1995 a las 10.30 horas. UN وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٣/٠١ من صباح يوم الاثنين الموافق ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    La primera sesión tendrá lugar el lunes 18 de marzo de 1996 a las 10.30 horas. UN وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٣/٠١ من صباح يوم الاثنين الموافق ٨١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    el lunes 8 de mayo de 1995, a las 10.00 horas UN يوم الاثنين الموافق ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٠
    Así pues, empezaríamos a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 1 el lunes 11 de noviembre. UN وبذلـك سنبــدأ في البت في مشاريع القـرارات الـواردة فـي المجموعة ١ يوم الاثنين الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La primera sesión tendrá lugar el lunes 8 de julio de 1996, a las 10.30 horas. UN وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٣/٠١ من صباح يوم الاثنين الموافق ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones a las 15.00 horas del lunes 28 de julio de 1997. UN ويفتتح الرئيس الدورة في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم الاثنين الموافق ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    3. El OSE se reunirá desde la tarde del lunes 25 de octubre hasta comienzos de la semana siguiente. UN 3- ستجتمع الهيئة الفرعية للتنفيذ من بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر حتى أوائل الأسبوع التالي.
    Sin embargo, el recurso tuvo entrada en el Tribunal Constitucional el día lunes 27 de junio, según consta en el sello de entrada. UN إلا أن الطلب وصل إلى المحكمة الدستورية يوم الاثنين الموافق 27 حزيران/يونيه(2) حسبما يتبين من ختم التسجيل لدى المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus