"يوم الانتخابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el día de las elecciones
        
    • jornada electoral
        
    • del día de las elecciones
        
    • día de la elección
        
    • fecha de la elección
        
    • fecha de las elecciones
        
    • el día de la votación
        
    • la jornada
        
    • días de las elecciones
        
    • día de elecciones
        
    • los comicios
        
    • fecha de celebración de las elecciones
        
    C. Observadores en el día de las elecciones UN المراقبون في يوم الانتخابات الاحتياجات اﻷخرى من الموارد
    Como usted dijo en su declaración, Señor Presidente, habrá aproximadamente 9.000 mesas electorales en nuestro país el día de las elecciones. UN وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البلاد يوم الانتخابات.
    Están haciendo un trabajo democrático no sólo en el día de las elecciones, sino todos los días. UN فهم يعملون على إنجاح الديمقراطية، ليس يوم الانتخابات فحسب، بل كل يوم.
    No entendemos el despido de Torben Friis en la jornada electoral. Open Subtitles لانستطيع ان نتصور فصلك توربن في يوم الانتخابات
    Se trata, por lo tanto, de una muestra importante que permite al Coordinador hacer un informe global sobre el desarrollo del día de las elecciones. UN وهذه عينة كبيرة واسعة النطاق من شأنها أن تمكن منسق المراقبة الدولية من إعداد تقرير شامل عن سير اﻹجراءات في يوم الانتخابات.
    A excepción de escasos incidentes aislados, el día de la elección no se vio perturbado por actos de violencia. UN وبخلاف عدد قليل من الحوادث الفردية فإن يوم الانتخابات لم تعكر صفوه أية أعمال عنف.
    Pero habida cuenta de estas deficiencias, no se observó un cuadro de infracciones repetidas o de incompetencia en la organización que pusiera en grave peligro el día de las elecciones. UN ولكن في ضوء أوجه القصور هذه، لم يكن هناك نمط مخالفات متكررة أو عدم كفاءة تنظيمية يعرض يوم الانتخابات للفشل الذريع.
    Los problemas de que se informó el día de las elecciones afectaron principalmente a las personas desplazadas y a los refugiados. UN وجابهت اﻷشخاص المشردين واللاجئين، بوجه خاص، المشاكل المبلغ عنها بشأن يوم الانتخابات.
    Se establecieron 19 rutas seguras para los votantes que tuvieran que desplazarse de una entidad a otra el día de las elecciones. UN وحدد تسعة عشر طريقا للتصويت لﻷفراد المسافرين بين الكيانين في يوم الانتخابات.
    La cifra incluye las 11 personas asesinadas en el antiguo feudo de los jemeres rojos, Anlong Veng, el día de las elecciones. UN ويشمل هذا العدد قتل 11 شخصاً في المعقل السابق للخمير الحمر في آن لونغ فينغ في يوم الانتخابات.
    La visita brindó la oportunidad de seguir el escrutinio el día de las elecciones, así como los preparativos y la evaluación posterior a las elecciones. UN وأتاحت هذه الزيارة فرصة لمتابعة عملية الاقتراع يوم الانتخابات والاستعدادات والتقييم بعد الانتخابات.
    el día de las elecciones generales, el autor actuó de interventor electoral, siendo detenido por la policía. UN وفي يوم الانتخابات العامة ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى الذي كان مراقباً في الانتخابات.
    el día de las elecciones generales, el autor actuó de interventor electoral, siendo detenido por la policía. UN وفي يوم الانتخابات العامة ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى الذي كان مراقباً في الانتخابات.
    En términos generales, la jornada electoral se desarrolló sin incidentes graves de orden público ni manipulación del sufragio. UN ٩ - ولم تقع يوم الانتخابات بوجه عام أي حوادث خطيرة تمس القانون والنظام، ولم يجر أي تلاعب باﻷصوات.
    35. Cualquier persona que considere que se ha cometido una equivocación o un error que ha afectado a los resultados de unas elecciones, puede recurrir en los diez días siguientes a la jornada electoral. UN 35- ويجوز لكل من يرى حدوث خرق أو خطأ أثر على نتائج الانتخابات أن يطعن في غضون عشرة أيام من يوم الانتخابات.
    El plan de seguridad puesto en práctica, que incluía el cierre de fronteras y una prohibición del tráfico de vehículos, creó un clima de seguridad que permitió a los funcionarios electorales realizar su trabajo antes, en el transcurso y después del día de las elecciones. UN وسمحت الخطة الأمنية المرسومة، بما فيها إغلاق الحدود وحظر حركة المركبات، بتهيئة بيئة أمنية تفسح المجال أمام موظفي الانتخابات للقيام بعملهم يوم الانتخابات وقبلـه وبعده.
    Así que tenemos que facilitar el voto de todas, y podemos comenzar haciendo del día de las elecciones un feriado federal. en EE. UU. TED لذا نريد جعل عملية التصويت ميّسرة للجميع، ويمكننا البدء بجعل يوم الانتخابات عطلة اتحادية حكومية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Otras dos defensoras de derechos humanos resultaron lesionadas por agentes de policía el día de la elección. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    Me satisface comprobar que la IPTF contribuyó en gran medida a garantizar las condiciones de seguridad en la fecha de las elecciones. UN وإنني ﻷشعر بامتنان لﻹسهام الكبير الذي قدمته قوة الشرطة الدولية لكفالة اﻷمن في يوم الانتخابات.
    Cada partido político organizó comités para asegurar la transparencia del proceso en el día de la votación. UN وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات.
    La que ganó el concurso de Ensayos. ¿Recuerdas que presenté su historia el día de elecciones? Open Subtitles رئيسة مكتب التحقيقات الفيدرالي التي أجريت عنها قصة في يوم الانتخابات
    El día en que se celebran los comicios, observan las votaciones, el recuento de votos y la tabulación de los resultados en sus distritos respectivos y regresan a la capital para participar en sesiones informativas posteriores a las elecciones. UN ويقومون بمراقبة عملية الاقتراع في يوم الانتخابات وعملية عد اﻷصوات والفرز المركزي للنتائج، كل في مقاطعته، ثم يعودون إلى العاصمة للمشاركة في اجتماعات لاستخلاص معلومات منهم عقب الانتخابات.
    126. Tendrán derecho de voto los ciudadanos de la UE que estén domiciliados o tengan residencia en Rumania y hayan cumplido los 18 años de edad, incluidos los que los cumplan en la fecha de celebración de las elecciones, y no hayan sido privados de sus derechos electorales. UN 126- يحق التصويت لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في رومانيا والبالغين 18 سنة على الأقل يوم الانتخابات من الذين لم يحرموا من حقوقهم الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus