"يوم واحد بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • día de duración sobre
        
    • día sobre la
        
    • un día sobre
        
    • día sobre el
        
    Coincidiendo con el segundo período de sesiones, se celebró un seminario de un día de duración sobre la cuestión de la recuperación de activos. UN وفي إطار الدورة الثانية، عُقدت حلقة عمل من يوم واحد بشأن مسألة استعادة الأصول.
    - También se organizó una sesión de capacitación de un día de duración sobre cuestiones fiscales para el personal de la Dirección de Inversiones de Kenya. UN ونظمت دورة تدريبية من يوم واحد بشأن النظام الضريبي لموظفي السلطة الكينية للاستثمار.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Resumen de los cuatro diálogos estructurados de un día de duración sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales UN موجز الحوارات المنظمة الأربعة التي عُقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكن اتباعها لإنشاء آلية تيسير تشجع على استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وعلى نقلها ونشرها
    Dos seminarios de un día sobre la supervisión del crecimiento de los lactantes y los niños (República Árabe Siria) UN حلقتا عمل مدة كل منهما يوم واحد بشأن رصد نمو الرضع والأطفال، الجمهورية العربية السورية
    El Movimiento también organizó una conferencia de jóvenes de un día sobre desarrollo sostenible y el futuro de las Naciones Unidas en el foro de las organizaciones no gubernamentales. UN ونظمت الحركة كذلك مؤتمرا للشباب من يوم واحد بشأن التنمية المستدامة ومستقبل اﻷمم المتحدة في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    a Incluido un acto especial de un día de duración sobre erradicación de la pobreza que se celebrará el martes 20 de mayo de 1997. UN * يتضمن الوقت المخصص تنظيم مناسبة مدتها يوم واحد بشأن القضاء على الفقر، يعقد يوم الثلاثاء ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    a Incluido un acto especial de un día de duración sobre erradicación de la pobreza que se celebrará el martes 20 de mayo de 1997. UN * يتضمن الوقت المخصص احتفالا خاصا مدته يوم واحد بشأن القضاء على الفقر، يعقد يوم ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    a Incluido un acto especial de un día de duración sobre erradicación de la pobreza que se celebrará el martes 20 de mayo de 1997. /... UN * يتضمن الوقت المخصص احتفالا خاصا مدته يوم واحد بشأن القضاء على الفقر، يعقد يوم ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    a Incluido un acto especial de un día de duración sobre erradicación de la pobreza que se celebrará el martes 20 de mayo de 1997. UN * يتضمن الوقت المخصص تنظيم مناسبة مدتها يوم واحد بشأن القضاء على الفقر، يعقد يوم الثلاثاء ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    El 19 de junio de 2008 se impartió un curso práctico, de un día de duración, sobre técnicas de comunicación destinado a los representantes del personal. UN 2 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، عقدت حلقة عمل لمدة يوم واحد بشأن مهارات الاتصالات لفائدة ممثلي الموظفين.
    La misión presente en Kirguistán organizó un seminario de un día de duración sobre los derechos humanos y el derecho a la salud para las autoridades del Estado, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN ونظم ممثلو الوجود الميداني في قيرغيزستان حلقة دراسية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان والحق في الصحة، حضرها ممثلون لسلطات الدولة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    23. Decide celebrar en la primera mitad de 2011 un debate temático oficioso de un día de duración sobre la migración internacional y el desarrollo; UN " 23 - تقرر أن تعقد في النصف الأول من عام 2011 مناقشة مواضيعية غير رسمية لمدة يوم واحد بشأن الهجرة الدولية والتنمية؛
    La secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación copatrocinó un evento de un día de duración sobre la regeneración de tierras en el Foro de Caux sobre Seguridad Humana en 2011 y 2012. UN وشاركت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في رعاية مناسبة مدتها يوم واحد بشأن استصلاح الأراضي في منتدى كوكس للأمن البشري في عامي 2011 و 2012.
    Cuatro diálogos estructurales de un día de duración sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales UN أربعة حوارات منظمة عقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    Taller de capacitación de 1 día de duración sobre los derechos humanos, la protección de los niños y el estado de derecho en el marco del Documento de Doha para la Paz en Darfur para 30 funcionarios de la Autoridad Regional de Darfur en el sector Central UN حلقة عمل تدريبية نظمت لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان، ومسائل حماية الطفل وسيادة القانون في إطار وثيقة الدوحة للسلام في دارفور خصصت لـ 30 من موظفي السلطة الإقليمية لدارفور في القطاع الأوسط
    37. El 21 de junio de 2002, durante el segundo período de sesiones del Comité Especial, se celebró un seminario técnico de un día de duración sobre el tema de la recuperación de activos. UN 37- ونظمت حلقة عمل تقنية مدتها يوم واحد بشأن استرداد الموجودات في 21 حزيران/يونيه 2002، أثناء الدورة الثانية للجنة المخصصة.
    14. El 21 de junio de 2002, durante el segundo período de sesiones del Comité Especial, se llevó a cabo un seminario técnico de un día de duración sobre recuperación de activos. UN 14- ونظمت حلقة عمل تقنية مدتها يوم واحد بشأن استرداد الموجودات في 21 حزيران/يونيه 2002، أثناء الدورة الثانية للجنة المخصصة.
    690. En 2006, el Departamento de Justicia, en colaboración con la Coalición contra la violencia en el hogar, visitó 13 comunidades septentrionales para facilitar la celebración de talleres de un día de duración sobre la respuesta de las comunidades a la violencia en el hogar. UN 690- وفي عام 2006، قامت وزارة العدل، بالتعاون مع ائتلاف مكافحة العنف العائلي بزيارات إلى 13 مجتمعا محليا شماليا للمساعدة في عقد حلقات عمل مدتها يوم واحد بشأن رد فعل المجتمع المحلي للعنف العائلي.
    Cabe mencionar también un simposio de un día sobre la recuperación económica y financiera en Asia, celebrado el 17 de febrero de 2000. UN وضمّت أحداث أخرى ندوة لمدة يوم واحد بشأن الانتعاش الاقتصادي والمالي في آسيا، في 17 شباط/فبراير 2000.
    La reunión fue precedida por un simposio de un día sobre el tema " Educación sobre el cambio climático y ciudades sostenibles " . UN وسبقت الاجتماع ندوة لمدة يوم واحد بشأن موضوع " التوعية المتعلقة بتغير المناخ والمدن المستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus