"يونفيونغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Yonphyong
        
    Ese grupo está haciendo esfuerzos inútiles por achacar la culpa del bombardeo de la isla de Yonphyong a la República Popular Democrática de Corea. UN وتبذل هذه المجموعة جهودا عبثية لإلقاء اللوم في حادثة قصف جزيرة يونفيونغ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong fue una provocación premeditada para desencadenar un ataque miliar directo al Ejército de la República Popular Democrática de Corea mediante un ataque preventivo insensato. UN إن قصف جزيرة يونفيونغ كان استفزازا مدبرا يرمي إلى إحداث صدام عسكري مباشر مع جيش الشعب الكوري من خلال هجوم استباقي طائش.
    Ante esa situación, el Grupo de Inspección de la Comisión de Defensa Nacional decidió revelar la verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong. UN وفي ظل هذا الوضع، قرر فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني الإفصاح عن الحقيقة وراء قصف جزيرة يونفيونغ.
    La isla de Yonphyong está situada en el Mar Occidental de Corea y tiene una superficie de 6,8 km cuadrados y una circunferencia de aproximadamente 18 km. UN تقع جزيرة يونفيونغ في بحر كوريا الغربي وتغطي مساحة 6.8 كيلومتر مربع ومحيطها حوالي 18 كيلومترا.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong se cometió con arreglo a un plan meticuloso con ese fin. UN وقد تم قصف جزيرة يونفيونغ في إطار خطة مدروسة تحقيقا لهذا الغرض.
    La verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong UN الحقيقة وراء حادثة قصف جزيرة يونفيونغ
    No obstante, Corea del Sur abrió fuego hacia las aguas territoriales de la República Popular Democrática de Corea movilizando piezas de artillería instaladas en la isla de Yonphyong. UN بيد أن كوريا الجنوبية أطلقت النار على المياه الإقليمية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتشغيل قطع المدفعية المنشورة على جزيرة يونفيونغ.
    El grupo de traidores procedió a un reemplazo masivo de la plana mayor de las fuerzas armadas, incluido el Ministro de Defensa, con tipos belicosos y aumentó las enormes tropas de los tres servicios en la isla de Yonphyong y sus alrededores. UN وقامت المجموعة الخائنة بالاستعاضة عن عدد كبير من القيادات العسكرية العليا بما في ذلك وزير الدفاع بقيادات عدوانية وكدست أعدادا هائلة من الجنود من الأسلحة الثلاثة في جزيرة يونفيونغ وما حولها.
    2. Bombardeo de la isla de Yonphyong: extensión de la provocación sistemática a la República Popular Democrática de Corea UN 2 - قصف جزيرة يونفيونغ: امتداد للاستفزاز المنهجي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El bombardeo de la isla de Yonphyong fue una extensión de las provocaciones militares que han venido aumentando sistemáticamente hasta la fecha desde la publicación del Acuerdo de Armisticio de Corea en 1953. UN جاء قصف جزيرة يونفيونغ امتدادا للاستفزازات العسكرية التي تم تصعيدها منهجيا حتى الآن ومنذ إبرام اتفاق الهدنة الكورية في عام 1953.
    3. Objetivo criminal que perseguía el grupo de traidores con el bombardeo de la isla de Yonphyong UN 3 - الهدف الإجرامي المتوخى من المجموعة الخائنة من خلال قصف جزيرة يونفيونغ
    El bombardeo de la isla de Yonphyong perpetrado por el grupo de traidores surcoreanos constituyó una provocación grave cometida como extensión del caso del Cheonan. UN شكل قصف جزيرة يونفيونغ الذي أقدمت عليه المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية استفزازا عسكريا جسيما كامتداد لقضية السفينة تشيونان.
    Las fuerzas títere efectuaron un bombardeo preventivo desde la isla de Yonphyong, donde el enfrentamiento militar entre el Norte y el Sur sigue siendo intenso, pese a que Corea del Sur tiene tantas islas. UN وكانت القوات العميلة سباقة إلى أعمال القصف انطلاقا من جزيرة يونفيونغ حيث يظل خطر المواجهة العسكرية بين الشمال والجنوب شديدا رغم عدد جزر كوريا الجنوبية الكبير.
    En el nuevo año también está utilizando el caso del bombardeo de la isla de Yonphyong para intensificar el enfrentamiento con la República Popular Democrática de Corea. UN وهي بصدد إساءة استعمال حادث قصف جزيرة يونفيونغ لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العام الجديد أيضا.
    Se debe prestar especial atención, en las maniobras después del incidente del Cheonan y del bombardeo de la isla de Yonphyong el año pasado, al hecho de que están encauzando todos sus esfuerzos hacia la creación de una estructura de enfrentamiento militar en Asia. UN وما تجدر ملاحظته من تحركاتهم في أعقاب قضية تشيونان وقصف جزيرة يونفيونغ في العام الماضي هو أنهم يوجهون كافة الجهود إلى إنشاء هيكل للمواجهة العسكرية في آسيا.
    5. Amargas lecciones del bombardeo de la isla de Yonphyong UN 5 - الدروس المريرة المستخلصة من قصف جزيرة يونفيونغ
    El bombardeo de la isla de Yonphyong que se produjo a causa de las acciones de los Estados Unidos y del grupo de traidores de Corea del Sur enseñó serias lecciones a la nación coreana y a otros en el mundo que anhelan que haya paz y estabilidad en la Península de Corea. UN لقن قصف جزيرة يونفيونغ الذي وقع بسبب الولايات المتحدة ومجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية دروسا جدية للأمة الكورية وشعوب العالم الأخرى التواقة إلى السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    El bombardeo de la isla de Yonphyong no hubiera sucedido si el grupo de traidores de Corea del Sur no hubiera comenzado el bombardeo en las aguas de la parte de la República Popular Democrática de Corea. UN وما كان لقصف جزيرة يونفيونغ أن يقع لو أن مجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية لم تسبق إلى القصف في مياه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Anuncio abierto núm. 2, emitido el 23 de febrero de 2011 en Pyongyang por el Grupo de Inspección de la Comisión de Defensa Nacional de la República Popular Democrática de Corea relativo a la verdad sobre el bombardeo de la isla de Yonphyong UN التصريح العلني رقم 2 الصادر في 23 شباط/فبراير 2011 عن فريق التفتيش التابع للجنة الدفاع الوطني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بشأن الحقيقة وراء حادثة قصف جزيرة يونفيونغ
    El caso del Cheonan fue la provocación inicial para imponer presión militar a la República Popular Democrática de Corea, en conspiración con fuerzas extranjeras, y el bombardeo de Yonphyong fue la segunda provocación planificada para desatar una guerra contra la República Popular Democrática de Corea. UN وقد شكلت قضية الطراد تشيونان الاستفزاز الأولي للقيام بضغط عسكري عام على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتآمر مع قوات أجنبية، في حين شكلت حادثة قصف يونفيونغ الاستفزاز المدبر الثاني لإشعال نار الحرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus