"يويري موسيفيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Yoweri Museveni
        
    • Yoweri Kaguta Museveni
        
    El Presidente Yoweri Museveni recibió el encargo de transmitir el contenido y el espíritu de las conclusiones de la cumbre. UN وتم تكليف الرئيس يويري موسيفيني بنقل مضمون وروح نتائج الاجتماع.
    14. El Presidente Yoweri Museveni de Uganda llegó a Kigali el 29 de julio de 2011 en una visita oficial de cuatro días. UN 14 - ووصل الرئيس الأوغندي يويري موسيفيني إلى كيغالي في 29 تموز/يوليه 2011 في زيارة إلى رواندا مدتها أربعة أيام.
    Los Presidentes Yoweri Museveni y Paul Kagame, que participaron en la cumbre, también firmaron esta decisión sin reservas. UN وقد وقّع الرئيسان يويري موسيفيني وبول كاغامي، اللذان شاركا في مؤتمر القمة المذكور، هذا القرار دون تحفظ.
    El Presidente de la República Unida de Tanzanía, Benjamín Mkapa, dirigió la Reunión en su condición de Vicepresidente de la Iniciativa de la Región, ya que el Presidente de la Iniciativa, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda, no pudo asistir. UN ورأس الاجتماع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة بنجامين مباكا بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية، حيث لم يتمكن من الحضور رئيس المبادرة وهو الرئيس الأوغندي يويري موسيفيني من الحضور.
    El Presidente Yoweri Museveni estuvo en principio de acuerdo con la propuesta de nombrar un enviado de alto nivel pero aún no se ha llegado a un acuerdo respecto de su mandato. UN ووافق الرئيس يويري موسيفيني من حيث المبدأ على فكرة المبعوث الرفيع المستوى، ولكن لا يزال من المتعين إقرار ولاية مثل هذا المبعوث.
    Presidente del Grupo de Estudio de la Universidad Makerere, 1996 (inaugurado por el Excmo. Sr. Yoweri Museveni). UN رئيس المجموعة الدراسية بجامعة ماكيريري، 1996 (التي افتتحها سعادة السيد يويري موسيفيني)
    En una iniciativa paralela, el Vicepresidente Jean-Pierre Bemba visitó Kampala los días 25 y 26 de octubre y fue recibido por el Presidente de Uganda, Yoweri Museveni. UN وفي مبادرة موازية، قام نائب الرئيس جان - بيير بيمبا بزيارة لكمبالا يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر، حيث استقبله رئيس أوغندا، يويري موسيفيني.
    Paralelamente, el Vicepresidente Jean-Pierre Bemba visitó Kampala los días 25 y 26 de octubre, y fue recibido por el Presidente de Uganda, Yoweri Museveni. UN وفي مبادرة موازية، زار جان - بيير بيمبا، نائب الرئيس، كامبالا في 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر، واستقبله يويري موسيفيني رئيس أوغندا.
    16. El Presidente Yoweri Museveni y el Movimiento de Resistencia Nacional (NRM), partido gobernante, obtuvieron una victoria abrumadora en las elecciones presidenciales y parlamentarias de febrero de 2011. UN 16 - ضمن الرئيس يويري موسيفيني وحزبه الحاكم ”حركة المقاومة الوطنية“ نصرا ساحقا في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في شباط/فبراير 2011.
    El 7 de junio de 2000, el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América y el Secretario General de las Naciones Unidas negociaron una cesación del fuego con la plena participación del Presidente Yoweri Museveni de Uganda y del Presidente Paul Kagame de Rwanda. UN وفي 7 حزيران/يونيه 2000، تم التوصل إلى وقف لإطلاق النار عن طريق وزارة الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية والأمين العام للأمم المتحدة بمشاركة كاملة من رئيس أوغندا يويري موسيفيني ورئيس رواندا بول كاغاميه.
    El Consejo de Seguridad elogia al Gobierno de Kenya por su aporte decisivo para facilitar el proceso de reconciliación nacional de Somalia y al Presidente Yoweri Museveni de Uganda por sumarse a la labor de facilitación, y alienta al Comité de Facilitación a que obre concertadamente en pro de una conclusión fructífera del proceso. UN " ويثني مجلس الأمن على حكومة كينيا للدور الحيوي الذي تقوم به في تيسير عملية المصالحة الوطنية في الصومال، وعلى رئيس أوغندا يويري موسيفيني لانضمامه إلى عملية التيسير، ويشجع لجنة التيسير على العمل المتضافر من أجل نجاح عملية المصالحة.
    Además, el acuerdo suscrito en Luanda en septiembre de 2002 entre el Presidente Joseph Kabila de la República Democrática del Congo y el Presidente Yoweri Museveni de Uganda constituye el marco jurídico básico para que ambas partes examinen los problemas de seguridad que se plantean en sus zonas fronterizas y elaboren una forma práctica de colaboración para resolver esas cuestiones. UN وفضلا عن ذلك، يوفر الاتفاق الموقع في لواندا في أيلول/سبتمبر 2002 بين الرئيس جوزيف كابيلا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية والرئيس يويري موسيفيني رئيس أوغندا الإطار القانوني الأساسي لكلا الجانبين لمناقشة الشواغل الأمنية على حدودهما البرية، والعمل على إقامة تعاون عملي لحل هذه الشواغل.
    En febrero, el Presidente Yoweri Museveni fue reelegido en las elecciones presidenciales de Uganda pero la posterior movilización social en la que se instaba a los ugandeses a ir a pie al trabajo para protestar por la subida de los precios acabó en la detención de líderes de la oposición y en episodios de violencia policial. UN 16 - وفي شباط/فبراير، أُعلن عن فوز الرئيس يويري موسيفيني بالانتخابات الوطنية في أوغندا، لكن الاحتجاجات اللاحقة التي اتخذت شكل مسيرات " مشيا إلى أماكن العمل " بسبب ارتفاع الأسعار، أدت إلى اعتقالات في صفوف قادة المعارضة وعنف من جانب الشرطة.
    7. Expresa su gratitud al Presidente Yoweri Museveni de Uganda, por su contribución para facilitar la conclusión del Acuerdo de Kampala; al Primer Ministro Meles Zenawi de Etiopía; y a otros dirigentes de la IGAD, por su participación continuada y su liderazgo en el logro de la paz, la seguridad y la estabilidad en Somalia. UN 7 - يعرب عن امتنانه للرئيس الأوغندي يويري موسيفيني لإسهامه في تيسير إبرام اتفاق كمبالا ولرئيس الوزراء الإثيوبي ميليس زيناوي وسائر قادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لمشاركتهم المستمرة ودورهم القيادي في عملية تحقيق السلام والأمن والاستقرار في الصومال.
    El Presidente Yoweri Museveni de Uganda, que preside la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, el Presidente Paul Kagame de Rwanda y el Presidente Joseph Kabila de la República Democrática del Congo se han reunido a puerta cerrada en Kampala desde la noche del martes 20 de noviembre. UN عقد يويري موسيفيني رئيس أوغندا، رئيسة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ورئيس رواندا بول كاغامي، وجوزيف كابيلا رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعاً مغلقاً في كمبالا منذ مساء يوم الثلاثاء 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    El 2 de diciembre de 2013, tras una reunión en la Cumbre entre el Excmo. Sr. Presidente Joseph Kabila Kabange y el Excmo. Sr. Presidente Yoweri Museveni, que tuvo lugar en Entebbe (Uganda), se emitió un comunicado en que se instaba a concluir el Diálogo de Kampala a fin de facilitar el retorno pacífico de los excombatientes del M23 y de llevar a término al proceso de desmovilización. UN 6 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقب مؤتمر القمة المعقود بين فخامة الرئيس جوزيف كابيلا كابانغي وفخامة الرئيس يويري موسيفيني في عنتيبي، أوغندا، صدر بيان يدعو إلى اختتام حوار كمبالا بغية تيسير العودة السلمية للمقاتلين السابقين في صفوف حركة 23 مارس واستكمال عملية التسريح.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitirle adjunto el texto de un comunicado conjunto del Presidente de la República de Uganda, Excelentísimo Señor Yoweri Museveni, y del Presidente de la República de Djibouti, Excelentísimo Señor Ismail Omar Guelleh, en relación con cuestiones bilaterales y regionales en pro de la paz y la seguridad en el Cuerno de África (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مشترك أدلى به رئيس جمهورية أوغندا فخامة السيد يويري موسيفيني ورئيس جمهورية جيبوتي فخامة السيد اسماعيل عمر غله يتعلق بقضايا ثنائية وإقليمية سعيا إلى تحقيق السلم والأمن في القرن الأفريقي (انظر المرفق).
    Por lo que respecta al párrafo 20 de la resolución 1698 (2006) del Consejo de Seguridad, el Grupo ha observado que la cooperación con Uganda no ha cesado de mejorar, en particular con la entrevista que el Presidente Yoweri Museveni concedió al Presidente del Grupo, la visita a las instalaciones de Luweri Industries en Nakasongola (Uganda) el 23 de febrero de 2007 y el nombramiento del ya fallecido Brigadier Noble Mayombo como punto focal. UN 24 - وفيما يتصل بالفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1698 (2006)، لاحظ الفريق تحسناً متواصلا في التعاون مع أوغندا، وخصوصاً اجتماع الرئيس يويري موسيفيني برئيس الفريق والزيارة لمنشآت لويري الصناعية في ناكاسونجولا، أوغندا في 23 شباط/فبراير 2007، وتعيين جهة تنسيق ممثلة بشخص العميد الراحل نوبل مايومبو.
    En este contexto, el 16 de agosto de 2012 la Conferencia encomendó al Presidente de Uganda, Yoweri Museveni, que transmitiera al M23 la conclusión de la Conferencia de que los rebeldes debían poner fin a todas las actividades ofensivas, salir de la frontera y retirarse a sus posiciones iniciales (anexo 6). UN وفي هذا السياق، كلَّف المؤتمر رئيسَ أوغندا يويري موسيفيني في 16 آب/أغسطس 2012 بأن ينقل إلى الحركة خلوص المؤتمر إلى وجوب وقف المتمردين جميع عملياتهم الهجومية ومغادرة المناطق الحدودية والانسحاب إلى مواقعهم الأساسية (المرفق 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus