"يَحْدثُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasa
        
    • sucede
        
    • pasando
        
    • ocurre
        
    • pase
        
    • pasar
        
    • sucediendo
        
    • pasado
        
    • suceda
        
    • ocurra
        
    • pasará
        
    • suceder
        
    • ocurriendo
        
    • pasaría
        
    • ocurrir
        
    Ves lo que pasa cuando intentas patinar por la vida usando el cerebro? Open Subtitles شاهدْ ما يَحْدثُ عندما تُحاولُ إلى تزحلقْ خلال الحياةِ تَستعملُ دماغَكِ؟
    En algún momento, vamos a tener que salir del coche y ver qué pasa. Open Subtitles في بَعْض اللحظةِ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا الذي لتَرْك السيارةِ ولرُؤية ما يَحْدثُ.
    Cuando eso sucede, la mujer florece. Florece. Open Subtitles عندما يَحْدثُ ذلك المرأةِ تزدهر تَتفتّحُ.
    Esto está pasando y vas a tener que contarme algunas cosas de Harvey. Open Subtitles أنه يَحْدثُ الإن ،وأنه سَيكونُ عِليك إخْباري بَعْض الأمور حول هارفي
    Me ocurre continuamente, la gente no me entiende. Open Subtitles يَحْدثُ لي دائماً. الناس فقط لا يَفْهمونَني.
    He visto a mi mama herida tantas veces. Solamente no quiero que pase otra vez. Open Subtitles رَأيتُ أمَّي تَتأذّى العديد من الأوقاتِ أنا فقط لَمْ أُردْ رُؤيته يَحْدثُ ثانيةً
    ¿No es eso lo que les pasa a algunas personas? Open Subtitles لَيسَ ذلك الذي يَحْدثُ إلى بَعْض الناسِ؟
    Esto es lo que pasa cuando traes a alguien como el en nuestra casa Cuando dejas que nuestro hijo este con criminales Open Subtitles هذا الذي يَحْدثُ متى تَركتَ إبنُنا يُصاحب المجرمين.
    ¿Es esto realmente lo que le pasa al agua cuando se enfría? Open Subtitles هل هذا حقاً الذي يَحْدثُ متى الماء تبردُ؟
    ¿Qué pasa cuando aumenta la criminalidad en un distrito? Open Subtitles ماذا يَحْدثُ عندما قطاع من البلدةِ يُصبحُ منطقة جريمةِ عاليةِ؟
    Es un ejemplo de lo que sucede cuando no protegemos nuestra historia. Open Subtitles هو يُتقنُ مثالَ الذي يَحْدثُ متى نحن لا نَحْمي تأريخَنا.
    Lo haces sonar como que hay una correlacion entre lo que deberia suceder y lo que realmente sucede. Open Subtitles طريقة كلامك توحي بأن هناك ارتباط بين ماذا يجب أن يَحْدثُ وماذا حدث في الحقيقة.
    Lo que sucede, 007..., es que hemos colocado en el rastreador un explosivo muy concentrado..., suficiente como para volar la puerta de cualquier caja fuerte. Open Subtitles ان ذلك يَحْدثُ 007، بأنّنا حَزمنَا المؤسّس بمادّة متفجّرةِ مُرَكَّزةِ، كافية لإزالة اي بابِ بسلامة.
    Brooks, lo que está pasando con el camión de helados? Open Subtitles بروكس، الذي يَحْدثُ بتلك شاحنةِ الآيس كريمِ؟
    ¿Cómo puede ser que algo que está pasando ahora esté en este libro? Open Subtitles الآن كَيْفَ يَحْدثُ شيء الآن. يَكُونُ في هذا الكتابِ؟
    ¿Cómo puede ser que algo que está pasando ahora esté en este libro? Open Subtitles "' كَيْفَ الشّيء الذي يَحْدثُ يَكُونُ الآن في هذا الكتابِ؟ "'
    ¿Qué ocurre si lanzamos energía gratis en el mercado mundial? Open Subtitles ما الذي يَحْدثُ إذا تَخلّصُت من الطاقة المجّانية في السوقِ؟
    Me aseguraré de que no pase nada. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ يَحْدثُ لا شيءُ إلى أي واحد.
    Suele pasar antes de la estación cálida, normalmente con polvo y truenos. ¿Café? Open Subtitles يَحْدثُ ذلك دائماً قبل الصيف بشكل عام ، غبار ورعد, هل تريدين القهوة يا أمي
    Coronel, ¿qué sabe exactamente de lo que está sucediendo aquí? Open Subtitles العقيد، ما الذي بالضبط تَعْرفُ حول ماذا يَحْدثُ هناك؟
    ¡Oh! No podría comer después de lo que ha pasado. Open Subtitles أوه , انا لا استطيعُ أَنْ أْكلْ أيّ شئَ بعد كل الذي يَحْدثُ.
    Tomo como un asunto personal cualquier cosa que suceda en mi ciudad. Open Subtitles آخذُه شخصي حقيقي إذا شيءِ مثل هذا يَحْدثُ في مدينتِي.
    Cuando eso ocurra, habremos conseguido nuestro propósito y será hora de que me vaya. Open Subtitles عندما يَحْدثُ ذلك، سَنَكُونُ راضين عن بعضنا البعض و سوف يكون الوقت قد حان بالنسبة لي للمغادرة
    ¿Y qué pasará cuando se descongele todo? Open Subtitles والذي يَحْدثُ متى تجميدي يُزيلُ في الطّريق؟
    Sólo sé que está ocurriendo... algo reservado, susurrado... e indecente Open Subtitles أَعْرفُ فقط بأنّه يَحْدثُ. شيء سرّي و همسي.. ومخلّ بالآداب.
    ¿Por qué me enviaste con J.P.? ¿Qué le pasaría si se enterara? Open Subtitles لماذا ترسلني للعمل وجي بي معي ماذا يَحْدثُ لو إكتشفُ؟
    Y parece que ahora podría ocurrir. Open Subtitles والآن يَبْدو مثل هو قَدْ يَحْدثُ في الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus