"يَعمَلُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hace
        
    • hagas
        
    • hacerlo
        
    • haga
        
    • haría
        
    • Hazlo
        
    •   
    • Por
        
    • haz
        
    • hacen
        
    • hará
        
    • hagan
        
    • haré
        
    • hago
        
    • tiene
        
    Dios debe sentirse bien al hacerlo, Él lo hace todo el tiempo. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تشْعرَ بالارتياح إلى الله هو يَعمَلُ هو دائماً
    Muy bien, nunca hagas eso a menos que me esté incendiando. Open Subtitles حَسَناً، يَجيءُ. لا أبداً يَعمَلُ ذلك مالم أَنا محترقُ.
    Si quiere que ella siga así, haga exactamente lo que le digo. Open Subtitles وإذا تُريدُها أَنْ تَبْقى ذلك الطريقِ، يَعمَلُ بالضبط الذي نَقُولُ.
    ¿Quién rayos haría una cosa así? Open Subtitles مَنْ علي الارض يا تُرى يَعمَلُ شيء مثل ذلك؟
    Puedes aprovecharte de cualquiera, y si tienes la oportunidad, Hazlo. Open Subtitles أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يُستَغلَّه، وإذا أنت يُمْكِنُ أَنْ، يَعمَلُ.
    Si uno hace lo que Dios hace, uno se convierte en Dios. Open Subtitles اذا واحد يَعمَلُ أليس الله بكاف مرات، الواحد سَيُصبحُ الرب
    Se comprueba todas estas puertas cuando que hace sus rondas en pocas horas. Open Subtitles يُدقّقُ كُلّ هذه الأبوابِ عندما هو يَعمَلُ دوراتَه في بضعة ساعات.
    La primera dama, Jacqueline Kennedy, Io hace. Open Subtitles وسيدتنا الأولى، جاكلين كندي، يَعمَلُ هو.
    - ¿Qué hizo para que le hagas esto? Open Subtitles الذي عَمِلَ هو يَعمَلُ خاطئُ بأنَّ ك هَلْ هذا إليه؟
    Siu Chiu, déjanos solos. No lo hagas. Open Subtitles سي شيو يَتْركُنا هنا.لا يَعمَلُ هو
    Eric, es mejor que hagas lo que dice. Open Subtitles إيريك، أنت ذاهِب إلى أردْ أَنْ يَعمَلُ الذي يَقُولُ.
    Después de que específicamente le dijo a la gente, en el aire, no hacerlo. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ أخبرتُ الناسَ بشكل مُحدّد، على الهواءِ، أَنْ لا يَعمَلُ ذلك.
    Bueno, no va a poder hacerlo conmigo. Open Subtitles حَسناً، هو لَنْ يَعمَلُ هو لي.
    Esta casa fue procesada en acuerdo con el protocolo de CSI, pero haga lo que tenga que hacer. Open Subtitles هذا البيتِ عولجَ بموجب نظام سي إس آي، لكن يَعمَلُ ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ.
    Por favor. No puedo creer que mi tío Alonzo haga esas cosas. Open Subtitles من فضلك أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان العمِّ ألونزو يَعمَلُ أشياء كهذه.
    Nadie haría algo así, incluso inconscientemente a menos que se beneficiara. Open Subtitles لا أحد يَعمَلُ شيء ما مثل ذلك، مهما كانت بشكل غير واعي، مالم إستفادوا منه.
    Puedes aprovecharte de cualquiera, y si tienes la oportunidad, Hazlo. Open Subtitles أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يُستَغلَّه. وإذا أنت يُمْكِنُ أَنْ، يَعمَلُ.
    Si las grandes farmacéuticas no pueden, ...quizás las grandes religiones pueden, y lo hacen. Open Subtitles إذا صيدليِ كبيرِ لا يَستطيعُ يَعمَلُ هو، دين كبير لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ، وهم.
    ¿Soy sólo yo, o él no parece tan agobiado Por la muerte de su esposa? Open Subtitles هو فقط ني، أَو يَعمَلُ هو لا يَبْدوَ الذي تَحطّمَ حول زوجتِه الميتةِ؟
    Escucha, haz lo que tengas que hacer, Open Subtitles إستمعْ، يَعمَلُ مهما وَصلتَ إلى تَعمَلُ،
    Te diré, la codicia, te lo hará todo el tiempo. Open Subtitles اخبرُك، الطمع، هو الذي يَعمَلُ إليك كُلَّ مَرَّةٍ.
    hagan exactamente lo que les digo. Open Subtitles أَعْرفُ. يَعمَلُ بالضبط كما أَقُولُ.
    Por el bien de tu amor, lo haré. Open Subtitles هذه التضحيةِ , سَيَجْعلُ. لأجل حبّكَ , يَعمَلُ هو
    –Sí. No logro decidir si lo hago o no. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَقْرير سواء أَو أَنْ لا يَعمَلُ هو.
    ¿Por qué todo el mundo tiene tantos problemas al enamorarse? Open Subtitles الذي يَعمَلُ كُلّ شخصَ عِنْدَهُ كثيراً مشكلة مَع أنْ تَكُونَ عاشقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus