sustitúyanse las palabras " El número de gobiernos que atienden a las recomendaciones de la Comisión " por las palabras " La calidad de la asistencia prestada a los Estados Miembros " . | UN | :: يُستعاض عن عبارة ``عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة ' ' بعبارة ``نوعية المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء ' ' . |
sustitúyanse las palabras " reducir al mínimo las posibles amenazas " por las palabras " resolver los problemas que se planteen " . | UN | :: يُستعاض عن عبارة ``التقليل إلى أدنى حد من التهديدات المحتملة ' ' بعبارة ``مواجهة التحديات ' ' . |
sustitúyanse las palabras " El número de gobiernos que atienden a las recomendaciones de la Comisión " por las palabras " La calidad de la asistencia prestada a los Estados Miembros " . | UN | يُستعاض عن عبارة ``عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة ' ' بعبارة ``نوعية المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء ' ' . |
- sustituir las palabras " reducción de la pobreza " por las palabras " erradicación de la pobreza " . | UN | - يُستعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " في كامل نص البرنامج. |
donde dice 1.601 menores debe decir 160 menores. | UN | يُستعاض عن عبارة 1601 من الأحداث بعبارة 160 من الأحداث. |
Al final del párrafo, sustitúyase la frase " según decida el Secretario General " por la frase " aprobadas por los órganos intergubernamentales competentes " . | UN | يُستعاض عن عبارة " يحدده الأمين العام " في نهاية الفقرة بعبارة " توافق عليه الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة " . |
sustitúyanse las palabras " reducir al mínimo las posibles amenazas " por las palabras " resolver los problemas que se planteen " . | UN | يُستعاض عن عبارة ``التقليل إلى أدنى حد من التهديدات المحتملة ' ' بعبارة ``مواجهة التحديات ' ' . |
En la quinta oración, sustitúyanse las palabras " además, el Consejo de Seguridad podrá incluir en sus mandatos actividades como " por las palabras " el Consejo de Seguridad ha autorizado, en el caso de algunas misiones de mantenimiento de la paz particulares, la inclusión de actividades como " . | UN | في الجملة الخامسة يُستعاض عن عبارة " ووفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن ستكون هناك أنشطة إضافية تشمل " بعبارة " وقد أذن مجلس الأمن، في بعض بعثات بعينها لحفظ السلام بإدراج أنشطة من قبيل " |
En la línea 2, sustitúyanse las palabras " de conformidad con las prácticas nacionales " por las palabras " de conformidad con las prácticas nacionales y con arreglo a su discreción " . | UN | في السطر الأول، يُستعاض عن عبارة " وفقا لممارساتها الوطنية " بعبارة " رهنا بالممارسات والسلطة التقديرية الوطنية " . |
sustitúyanse las palabras " El desarrollo ulterior " por las palabras " Un mejor funcionamiento " . | UN | يُستعاض عن عبارة " زيادة تطوير " بعبارة " تحسين أداء " . |
sustitúyanse las palabras " mayor preparación operacional mediante la mejora de la planificación y el despliegue " por las palabras " mejor y mayor preparación operacional mediante la planificación y el despliegue eficaz, rápido y coordinado " . | UN | يُستعاض عن عبارة " زيادة الاستعداد التشغيلي من خلال توفير عملية تخطيط ونشر أفضل " بعبارة " تحسين وزيادة جهوزية التشغيل عن طريق التخطيط والنشر اللذين يتسمان بالفعالية والسرعة والتنسيق " . |
- sustitúyanse las palabras " equipos básicos de las misiones " por las palabras " módulos estratégicos de abastecimientos de despliegue " . | UN | - يُستعاض عن عبارة " مجموعات بدء البعثات " بعبارة " مجموعات المخزون الاحتياطي الاستراتيجي " . |
sustitúyanse las palabras " El número de Estados Miembros que aplican estrategias y programas más amplios de reducción de la demanda " por las palabras " El número de Estados Miembros a los que el PNUFID presta asistencia, cuando lo solicitan, para aplicar estrategias y programas más amplios de reducción de la demanda " . | UN | :: يُستعاض عن عبارة ``عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات ' ' بعبارة ``عدد الدول الأعضاء التي يساعدها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بناء على طلبها، في تبني استراتيجيات وبرامج شاملة لخفض الطلب على المخدرات ' ' . |
- sustituir las palabras " reducción de la pobreza " por las palabras " erradicación de la pobreza " . | UN | - يُستعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " في كامل نص البرنامج. |
2) sustituir las palabras " sobre cuestiones jurídicas " por las palabras " sobre cuestiones jurídicas pertinentes al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . | UN | (2) يُستعاض عن عبارة " بشأن أي مسألة قانونية " بعبارة " بشأن أي مسألة قانونية لها صلة بصون السلام والأمن الدوليين " . |
sustituir las palabras " sensibilizando al público " por las palabras " y, en cooperación con los Estados Miembros, aumentando la conciencia " . | UN | يُستعاض عن عبارة " وعن طريق زيادة التوعية " بعبارة " وبالتعاون مع الدول الأعضاء عن طريق زيادة التوعية " . |
donde dice División de Políticas, Asociaciones de Colaboración y Apoyo a la Mediación debe decir División de Políticas y Apoyo a la Mediación | UN | يُستعاض عن عبارة ' شعبة دعم السياسات والشراكات والوساطة` بعبارة ' شعبة السياسات والوساطة` |
donde dice aguas territoriales de Somalia debe decir aguas territoriales o aguas interiores de Somalia | UN | يُستعاض عن عبارة المياه الإقليمية للصومال بعبارة المياه الإقليمية الداخلية للصومال. |
En el párrafo 17, sustitúyase la frase " las cantidades que excedan de las necesidades " por " determinar claramente las cantidades que, según los gobiernos, excedan de las necesidades " . | UN | الفقرة 17 يُستعاض عن عبارة " المخزونات من الأسلحة الفائضة عن الحاجة " بعبارة " المخزونات من الأسلحة التي تقرر الحكومة أنها فائضة عن الحاجة " . |
a) ii) Se sustituiría " Comité de Reducción de la Pobreza " por " Comité de Estadística " ; | UN | (أ) ' 2` - يُستعاض عن عبارة " لجنة الحد من الفقر " بعبارة " لجنة الإحصاءات " ؛ |
b) En el noveno párrafo del preámbulo (antes el décimo) se sustituyeron las palabras " y por el hecho de " por las palabras " y observando " ; | UN | (ب) في الفقرة العاشرة من الديباجة (التاسعة سابقا)، يُستعاض عن عبارة " ولأن قيام شركات عسكرية وأمنية خاصة " بعبارة " ، وإذ تلاحظ أن قيام شركات عسكرية وأمنية خاصة " ؛ |
en lugar de “1° de agosto” debe decir “1° de septiembre” | UN | يُستعاض عن عبارة ١ آب/أغسطس بعبارة ١ أيلول/سبتمبر |
En el indicador de progreso i): medidas de la ejecución: objetivo para 2004-2005, sustituir la frase " 10 semanas " por la frase " 8 semanas " . | UN | تحت عبارة مؤشر الإنجاز (ط): مقياس الأداء: الهدف 2004-2005، يُستعاض عن عبارة " عشرة أسابيع " بعبارة " ثمانية أسابيع " ؛ |
En el párrafo 7 a), las palabras " así como " deben reemplazarse por la palabra " incluyendo " y las palabras " en Myanmar " debe insertarse después de la palabra " proceso " . | UN | وفي الفقرة 7 (أ)، يُستعاض عن عبارة " فضلا عن " بعبارة " بما في ذلك " ، وتدرج عبارة " في ميانمار " بعد كلمة " الوطنية " . |
En la línea 4, sustitúyase la palabra " habitualmente " por la palabra " incluso " . | UN | في السطر الرابع، يُستعاض عن عبارة " وذلك عادة " بعبارة " بما في ذلك " . |
sustitúyanse las palabras " el número de " por las palabras " la prestación de asistencia a los " e insértense las palabras " con el objeto de " después de las palabras " con economías en transición " . | UN | يُستعاض عن عبارة " عدد " بعبارة " تقديم المساعدة إلى " ويُستعاض عن عبارة " التي تعتمد " بعبارة " من أجل اعتماد " . |
69. El representante de México propuso que en el párrafo 4 del texto original se suprimieran las palabras " en particular que su legislación nacional prescriba " y se sustituyeran las palabras " de ser posible " por " cuando proceda " . | UN | ٩٦- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف، في الفقرة ٤ من النص اﻷصلي عبارة " بوجه خاص " " وأن تنص تشريعاتها الوطنية على " ، وأن يُستعاض عن عبارة " إن أمكن " بعبارة " حيثما يكون ذلك مناسبا " . |