"يُطلب إلى الدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se pide al Estado
        
    • se solicita al Estado
        
    • se pide a un Estado
        
    • se pida al Estado
        
    • se pidiera al Estado
        
    se pide al Estado Parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة هذه.
    También se pide al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء.
    También se pide al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة.
    También se solicita al Estado parte que publique dicho dictamen. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة.
    Las operaciones de búsqueda suelen terminarse cuando se pide a un Estado Miembro, conforme a una orden de detención y a la debida orden judicial, que detenga a una persona para el Tribunal. UN وعادة ما تكتمل عمليات التعقب عندما يُطلب إلى الدولة العضو، عملا بأمر قبض أو أمر مناسب صادر عن المحكمة، إلقاء القبض على اﻷشخاص المعنيين ليمثلوا أمام المحكمة.
    b) Que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, se pida al Estado Parte que presente al Comité, dentro de los seis meses siguientes a la fecha de transmisión de la presente decisión, explicaciones o declaraciones por escrito en las que se aclare el asunto y se señalen las medidas que eventualmente haya adoptado al respecto; UN (ب) أن يُطلب إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، أن تقوم في غضون ستة أشهر من تاريخ إبلاغها هذا القرار، بموافاة اللجنة بالشروح أو البيانات المكتوبة اللازمة لتوضيح المسألة والتدابير المتخذة، إن وجدت؛
    Yo habría preferido que se pidiera al Estado parte que formulara comentarios sobre el fondo de la cuestión. UN وكنت أفضل أن يُطلب إلى الدولة الطرف التعليق على الأسس الموضوعية لتلك المسألة.
    se pide al Estado Parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado Parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    También se pide al Estado parte que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el presente dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el presente dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة.
    También se solicita al Estado parte que publique dicho dictamen. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة.
    Además, se solicita al Estado parte a que proporcione en su próximo informe periódico información actualizada sobre el resultado de las medidas adoptadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات محدَّثة عن نتائج التدابير المعتمدة.
    Las operaciones de búsqueda suelen concluir cuando, de conformidad con una orden de detención y el correspondiente mandamiento judicial, se pide a un Estado Miembro que detenga a personas en nombre del Tribunal. UN وعادة ما تكتمل عمليات التعقب عندما يُطلب إلى الدولة العضو، عملا بأمر قبض أو أمر مناسب صادر عن المحكمة، إلقاء القبض على اﻷشخاص المعنيين ليمثلوا أمام المحكمة.
    Las operaciones de búsqueda suelen concluir cuando, de conformidad con una orden de detención y el correspondiente mandamiento judicial, se pide a un Estado Miembro que detenga a personas en nombre del Tribunal. UN وعادة ما تكتمل عمليات التعقب عندما يُطلب إلى الدولة العضو، عملا بأمر قبض أو أمر مناسب صادر عن المحكمة، إلقاء القبض على الأشخاص المعنيين ليمثلوا أمام المحكمة.
    b) Que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, se pida al Estado Parte que presente al Comité, dentro de los seis meses siguientes a la fecha de transmisión de la presente decisión, explicaciones o declaraciones por escrito en las que se aclare el asunto y se señalen las medidas que eventualmente haya adoptado al respecto; UN (ب) أن يُطلب إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، أن تقوم في غضون ستة أشهر من تاريخ إبلاغها هذا القرار، بموافاة اللجنة بالشروح أو البيانات المكتوبة اللازمة لتوضيح المسألة والتدابير المتخذة، إن وجدت؛
    Yo habría preferido que se pidiera al Estado parte que formulara comentarios sobre el fondo de la cuestión. UN وكنت أفضل أن يُطلب إلى الدولة الطرف التعليق على الأسس الموضوعية لتلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus