"يُفترض بي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se supone que debo
        
    • se supone que voy
        
    • supone que tengo que
        
    • suponía que
        
    • se supone que me
        
    • se supone que debía
        
    se supone que debo crecer. Ser un médico. Ayudar a la gente. Open Subtitles يُفترض بي أن أكبر و أصبح دكتورة و أساعد الناس
    Dime, ¿qué se supone que debo hacer si ella llega y tú no estás? Open Subtitles حقا، وماذا يُفترض بي أن أفعل إن جاءت إلى هنا و أنتِ لست موجودة؟
    ¿Cómo se supone que voy a firmar la tarjeta ahora? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أوقّع على البطاقة الآن؟
    ¿Cómo se supone que voy a continuar trabajando con él como si nada hubiera pasado? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أستمر في العمل معـه وكـ أن شيئاً لم يحدث ؟
    Pero si no tienes ni idea de cómo se supone que tengo que luchar, entonces, ¿se supone que tengo que estar luchando? Open Subtitles لكن إن لم يكن لديكَ فكرة عمّا يُفترض أن أقاتل إذاً هل يُفترض بي أن أقاتل على الاطلاق ؟
    ¿Qué se supone que tengo que hacer con esto? Open Subtitles هاكَ. ماذا يُفترض بي أن أفعل بهذه؟
    ¿Se supone que debo comprarte zapatos en una tienda para drogadictos? Open Subtitles يُفترض بي أن أشتري لكِ حذاءًا مِن متجر مروّج للمخدرات؟
    ¿Cómo se supone que debo salvar a una mujer que quiere ponerme en la portada? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أنقذ امرأة تودّ وضعي على الصفحة الأولى؟
    se supone que debo estar ya para la universidad, no lidiando con ustedes. Open Subtitles يُفترض بي أن أرتياد الجامعة وليس التعامل معكم
    se supone que debo llamar a su portador. Open Subtitles . يُفترض بي أن أتصل بالمسؤول عنه
    ¿Qué se supone que debo hacer? Open Subtitles ماذا يُفترض بي أن أفعل؟
    ¿Qué se supone que debo pensar? Open Subtitles ما الذي يُفترض بي أن أفكّر به؟
    Entonces, ¿cómo se supone que voy a generar un grupo de seguidores? Open Subtitles حسنا، كيف يُفترض بي أن أكوَّن طائفةً دينية ؟
    ¿Cómo se supone que voy a probarme a mí mismo cuando no deja de darme órdenes que interfieren con mis propios métodos de investigación? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أثبت نفسي عندما تستمرين بإعطائي أوامر تتعارض مع أساليبي في التحقيق؟
    ¿Cómo se supone que voy a recordar algo que he olvidado? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أتذكّر شيئاً نسيتُه ؟
    ¿Qué se supone que tengo que hacer con esto? Open Subtitles هاكَ. ماذا يُفترض بي أن أفعل بهذه؟
    Si se supone que tengo que seguir salvando a gente como este idiota, quiero algo a cambio. Open Subtitles -ليس هذا مُجدّدًا . إن كان يُفترض بي أن أواصل إنقاذ أشخاصًا كهذا الغبيّ، أريد شيئًا في المقابل.
    Solo digo que quizás se supone que tengo que morir. Open Subtitles لقد سألت إن كان يُفترض بي أن أموت
    Se suponía que tendría un aneurisma, pero en lugar de eso me mataste. Open Subtitles كان يُفترض بي أن أصاب بتمدد الأوعية الدموية، لكنّكَ قتلتني عوضَ ذلك
    se supone que me casaría y les daría nietos. Open Subtitles كان يُفترض بي أن أتزوج وأهبهما أحفاداً
    Dijo, y cito, "¿Qué se supone que debía hacer?" Open Subtitles -أقال سبب فعلته؟ لقد قال وأقتبسُ من كلامه "ماذا كان يُفترض بي أن أفعل"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus