10. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 10- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية [وفترات الالتزام اللاحقة]؛ |
38. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como proyectos de aplicación conjunta [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
10. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 10- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية [وفترات الالتزام اللاحقة]؛ |
38. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir del 1º de enero de 2008] serán admisibles como proyectos de aplicación conjunta [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
28. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares que hayan empezado a funcionar el 1º de enero de 2008 o con posterioridad a esa fecha serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en los períodos de compromiso segundo y siguientes; | UN | 28- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية التي بدأ تشغيلها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أو بعده مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛ |
23. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares que hayan empezado a funcionar el 1º de enero de 2008 o con posterioridad a esa fecha serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en los períodos de compromiso segundo y siguientes; | UN | 23- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية التي بدأ تشغيلها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أو بعده مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛ |
21. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares que hayan empezado a funcionar el 1º de enero de 2008 o con posterioridad a esa fecha serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en los períodos de compromiso segundo y siguientes; | UN | 21- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية التي بدأ تشغيلها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أو بعده مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛ |
23. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares que hayan empezado a funcionar el 1º de enero de 2008 o con posterioridad a esa fecha serán admisibles en el marco de la aplicación conjunta en los períodos de compromiso segundo y siguientes; | UN | 23- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية التي بدأ تشغيلها في 1 كانون الثاني/يناير 2008 أو بعده مؤهلةً في إطار التنفيذ المشترك في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛ |
8. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir de [...]] serán admisibles como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 8- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ [...]] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
8. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir de [...]] serán admisibles como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 8- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ [...]] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
8. decide que las actividades relacionadas con instalaciones nucleares [nuevas] [construidas a partir de [...]] serán admisibles como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes]; | UN | 8- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ [...]] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
5. decide que las actividades relacionadas con la captura y almacenamiento del dióxido de carbono en formaciones geológicas serán admisibles como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio [en el segundo período de compromiso] [en los períodos de compromiso segundo y siguientes] [con la salvedad de que, en el segundo período de compromiso, no se registrarán más de dos proyectos por región]; | UN | 5- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية() مؤهلة كأنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة] [، على ألا تزيد المشاريع المسجَّلة لفترة الالتزام الثانية عن مشروعين لكل منطقة]؛ |