nadie mira.Voy a subir el volumen de la radio, asi nadie puede oirte | Open Subtitles | لا أحد يراناِ. سَأَفْتحُ الراديو، لذا لا أحد يُمْكِنُه أَنْ يَسْمعَك. |
# puede hacerse cargo del asunto # | Open Subtitles | يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ الشيء بأكملهَ على بعضه |
puede cruzar el país en 30 días, pero aquí no encuentra a su caballo. | Open Subtitles | يُمْكِنُه أَنْ يَعْبرَ البلادَ في 30 يوما ، لَكنَّه لا يَستطيعُ إيجاد خفايا حصانه. |
- ¿Que? Si es correcto.... Pienso la computadora puede apuntarnos una dirección. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاُ فأعتقد ان الحاسوب يُمْكِنُه أَنْ يُحدّد الموقع بدقة |
Espero que la ciencia médica pueda curarme. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى العِلْم طبي يُمْكِنُه أَنْ يُعالجَني. |
Pero no hay nada en la Tierra que pueda compararse a una de esas naves nodriza. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ على الأرضِ يُمْكِنُه أَنْ يطير ضدّ السفن الأم |
A cambio de estudiar lo que puede hacer,... este hombre puede avanzar la investigación genética cien años. | Open Subtitles | كبديل لفرصه دِراسَة ما يُمْكِنُه أَنْ يفعل هذا الرجلِ يُمْكِنُه أَنْ يَقدّمَ بحثَ وراثيَ خلال مائة سنة |
puede ayudar a Posca a arreglar el retraso en transferirme el dinero. | Open Subtitles | يُمْكِنُه أَنْ يُساعدَ بوسكا في تعجيل التأخير في تَحويل المال لي. |
puede verle en Berlín antes de salir. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُه أَنْ يَراك في برلين قَبْلَ أَنْ يَغادر. |
El Arca puede cambiarlo todo. | Open Subtitles | الصندوق يُمْكِنُه أَنْ يُغيّرَ كُلّ شيءَ |
Lo que es correcto, justo y verdadero todavía puede prevalecer. | Open Subtitles | ايهما كان صحيحُ، وصادق يُمْكِنُه أَنْ يُكشف |
"...sólo Nixon puede ir a China". | Open Subtitles | فقط نيكسون يُمْكِنُه أَنْ يَذْهبَ إلى الصين. |
Sólo una persona en todo el mundo puede escuchar la flauta. | Open Subtitles | في كُلّ العالم هناك رجل واحد فقط يُمْكِنُه أَنْ يَسْمعَ هذا الناي |
Vale, escozor y dolor de articulaciones puede indicar cientos de cosas diferentes. | Open Subtitles | حسناً، الحَكّه وألم المفاصل يُمْكِنُه أَنْ يُشيرَ إلى مائة شيء مختلف |
Pero Roman debería saber que puede confiar en mí... después de todo por lo que hemos pasado. | Open Subtitles | لكن رومان يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ بأنّه يُمْكِنُه أَنْ يثق في بعد كل مامررنا خلاله |
Sí, si alguien puede hacer esto, Dan, confío que serás tú o el tío que contratamos para reemplazarte. | Open Subtitles | نعم، إذا أي واحد يُمْكِنُه أَنْ يَعمَلُ هذا، دان، أَنا واثقُ أنت أَو الرجل الذي استأجرناه ليحَلّ محلك يُمْكِنُه ذلك |
No se moleste. Mellors puede cargarme. | Open Subtitles | لا تقلقيه "ميلرز" يُمْكِنُه أَنْ يَحْملَني |
puede dar pedos al ritmo de "Tiburón". Es de veras increíble. | Open Subtitles | يُمْكِنُه أَنْ يفعل اى شئ انه حقا مذهل. |
Quizá pueda decirnos dónde encontrarla. | Open Subtitles | َرُبَّمَا يُمْكِنُه أَنْ يُخبرَنا أين يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَها. |
La posibilidad de que un asesino con un arma te pueda acertar a 50 metros el número de disparos que pueda hacer. | Open Subtitles | الفرصة التي يملك فيها القاتل مسدسا يُمْكِنُه أَنْ يصيبك على بعد 50 ياردةِ، عدد الطلقاتِ التي يُمْكِنُ أَنْ يَفر بها. |