"يُوجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se señalan
        
    • se señala
        
    • señalarse a
        
    • instrucción contraria
        
    Por lo tanto, se señalan a la atención de las Partes los párrafos 6, 7 y 8 de los proyectos de texto que figuran en los anexos I y II de la presente nota. UN ولذلك يُوجه اهتمام الأطراف إلى الفقرات 6 و7 و8 من مشاريع النصوص الواردة في المرفقين الأول والثاني بهذه المذكرة.
    50. se señalan varias otras cuestiones relacionadas con la presentación del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. UN 50 - يُوجه الانتباه إلى عدد من المسائل الأخرى المتعلقة بعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención UN الأول - المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي يُوجه انتباهها إليها
    se señala también a la atención del Consejo el siguiente órgano en el que queda una vacante pendiente de períodos de sesiones anteriores: UN كذلك يُوجه انتباه المجلس إلى الهيئة التالية، التي تضم شاغرا واحدا متبقيا من الدورات السابقة:
    Por consiguiente, se señala a la atención la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible con respecto a los instrumentos y mecanismos jurídicos internacionales, en la que cuenta con la asistencia del Grupo de Expertos sobre la determinación de los principios del derecho internacional para el desarrollo sostenible. UN ولذا يُوجه الانتباه إلى أعمال لجنة التنمية المستدامة المتعلقة، بالصكوك واﻵليات القانونية الدولية يساعدها في ذلك فريق الخبراء المعني بتحديد مبادئ القانون الدولي للتنمية المستدامة.
    El presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 6 - ويشمل هذا التقرير مسائل ينبغي، في رأي المجلس، أن يُوجه اهتمام الجمعية العامة إليها.
    Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN بـاء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    B. Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN باء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por la Comisión: UN 2 - يُوجه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة:
    Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN باء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por la Comisión: UN 2 - يُوجه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة:
    Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN بـاء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    B. Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN باء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN باء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    2. se señalan a la atención del Consejo las siguientes decisiones adoptadas por la Comisión: UN 2 - يُوجه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة:
    Decisiones que se señalan a la atención del Consejo UN بـاء - المقررات التي يُوجه انتباه المجلس إليها
    se señala a la atención de la Asamblea General la siguiente decisión adoptada por el Comité: UN 37 - يُوجه انتباه الجمعية العامة إلى المقرر التالي الذي اتخذته اللجنة:
    La siguiente resolución aprobada por la Comisión se señala a la atención del Consejo: UN 3 - يُوجه انتباه المجلس إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة:
    se señala asimismo a la atención el debate general mantenido por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, celebradas del 2 al 4 de octubre (véase A/C.2/61/SR. 2 a 6). UN كما يُوجه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من 2 إلى 6 المعقودة في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/61/SR.2-6).
    El presente informe abarca cuestiones que, en opinión de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 5 - ويشمل هذا التقرير مسائل ينبغي، في رأي المجلس، أن يُوجه اهتمام الجمعية العامة إليها.
    La Oficina de Auditoría Interna realiza investigaciones de las denuncias de violación de los reglamentos, las normas y otras directrices administrativas o normativas (salvo instrucción contraria del Director Ejecutivo y del Comité Asesor de Estrategia y Auditoria, en casos de conflictos de intereses). UN ويجري مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تحقيقات فيما يرد من تقارير عن وقوع انتهاكات لما هو معمول به من أنظمة وقواعد وتوجيهات إدارية أو بشأن السياسات (ما لم يُوجه إلى غير ذلك من المدير التنفيذي واللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الأداء، في حالات تضارب المصالح).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus