"١٣ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en
        
    • el
        
    en 1992 el programa benefició a un 9,72% de los alumnos de primaria y a un 31,6% de los alumnos de secundaria. UN وفي عام ٢٩٩١ أفاد من هذا البرنامج ٩,٢٧ في المائة من تلامذة الابتدائي و٦,١٣ في المائة من تلامذة الثانوي.
    La violencia política representa aproximadamente el 13% de toda la violencia entre particulares y el 30% de los efectivos policiales participan en las actividades para hacer frente a esa situación. UN ولقد شكل العنف السياسي نحو ١٣ في المائة من جميع أشكال العنف فيما بين اﻷشخاص، واشتركت ٣٠ في المائة من القوة العاملة للشرطة في التصدي له.
    en consecuencia, se consignan economías del orden del 13% de la consignación revisada. UN ومن ثم سجلت وفورات في حدود ١٣ في المائة من الاعتماد المنقح.
    Se espera que esa cifra se reduzca al 13% en 1992. UN والمتوقع أن يكون هذا الرقم قد هبط الى ١٣ في المائة عام ١٩٩٢.
    Aproximadamente el 13% de los recursos correspondió a proyectos regionales, mientras que el resto se destinó a actividades de carácter general. UN وبلغ الدعم من خلال المشاريع الاقليمية حوالي ١٣ في المائة من الموارد، واستخدمت النسبة المتبقية في اﻷنشطة العالمية.
    Por ejemplo, se estimaba que en Uganda, un 13% de la población menor de 18 años había quedado huérfana a consecuencia del SIDA. UN ففي أوغندا على سبيل المثال، تقول التقديرات إن ١٣ في المائة من السكان دون سن ١٨ سنة قد يتموا بسبب الايدز.
    Estos últimos, que se calculan en un 13%, llevarían la cifra a 930.000 dólares. UN وهذا البند اﻷخير، إذا حُدد بنسبة ١٣ في المائة، سيرفع هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٩٣٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    en 1993, el número total de afiliados a los sindicatos era aproximadamente de 7.680.000, lo que representa un 31% de los efectivos laborales. UN وفي عام ١٩٩٣، بلغ مجموع اعضاء النقابات العمالية حوالي ٨٦ر٧ مليون عضو يمثلون حوالي ١٣ في المائة من عدد السكان العاملين.
    el mayor uso proporcional de inyectables se encuentra en el Africa al sur del Sáhara con un 13% de todos los usuarios. UN ويوجد أكبر استعمال تناسبي للمحقونات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى ويبلغ ١٣ في المائة من جميع المستعملين.
    en el Asia oriental, la tasa de crecimiento económico de China - 13% - fue la más espectacular. UN وفي شرق آسيا بلغ معدل النمو الاقتصادي للصين ١٣ في المائة.
    en 1992, la ejecución por parte de los gobiernos representó el 18% y la proporción correspondiente a las organizaciones no gubernamentales se mantuvo en 13%. UN وفي عام ١٩٩٢، استأثر التنفيذ الحكومي بنسبة ١٨ في المائة، وظلت حصة المنظمات غير الحكومية عند نسبة ١٣ في المائة.
    Sin embargo, la financiación se convierte en un problema importante para varios países, entre ellos Etiopía, en donde las tasas de cobertura disminuyeron al 13%, como resultado de los problemas políticos de los últimos años. UN بيد أن التمويل صار مشكلة كبيرة بالنسبة لبضعة بلدان، بما فيها إثيوبيا، حيث انخفضت معدلات التغطية إلى مستوى يبلغ ١٣ في المائة نتيجة الاضطراب السياسي الذي وقع في السنوات اﻷخيرة.
    La tasa de alfabetización ha pasado del 31% en 1938 al 93,6%. UN وقد ارتفعت نسب المتعلمين إلى ٦,٣٩ في المائة من نحو ١٣ في المائة في عام ٨٣٩١.
    Si se incluye a China, se calcula que la participación del grupo en las exportaciones mundiales rebase el 13% en 1995. UN وإذا شملت الصين، فإن حصة هذه المجموعة من الصادرات العالمية تقدر بما يزيد على ١٣ في المائة في ١٩٩٥.
    Así, por ejemplo, en Chile los jóvenes menores de 20 años representaban el 47% de la población en 1959 y para el año 2025 es probable que la proporción correspondiente a ese mismo grupo sea del 31%. UN ففي شيلي مثلا كان يمثل الشباب البالغون أقل من ٢٠ عاما، عام ١٩٩٥، نسبة ٤٧ في المائة من السكان بينما يحتمل أن لا يمثلوا عام ٢٠٢٥ إلا نسبة ١٣ في المائة تقريبا.
    Las capturas mundiales se calculan ahora en 100 millones de toneladas al año, y cerca del 13% del total proviene de la acuicultura. UN ويقدر حاليا المحصول السمكي العالمي ﺑ ١٠٠ مليون طن سنويا، ويمثل سمك المزارع نحو ١٣ في المائة من المجموع.
    en uno de los países el porcentaje de jefas de policía fue del 13%. UN وفي بلد آخر بلغت نسبة النساء في موقع رؤساء الشرطة ١٣ في المائة.
    en 1992, la ejecución por parte de los gobiernos representó el 18% y la proporción correspondiente a las organizaciones no gubernamentales se mantuvo en el 13%. UN وظلت الحصة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية عند نسبة ١٣ في المائة.
    en los principales mercados, la proporción de renglones objeto de arancelización es el 31% en la Unión Europea, el 8,5% en el Japón y el 8% en los Estados Unidos. UN وبالنسبة لﻷسواق الكبرى فإن نسبة الخطوط الخاضعة للتحويل الى تعريفات هي ١٣ في المائة للاتحاد اﻷوروبي و٥،٨ في المائة لليابان و٨ في المائة للولايات المتحدة.
    Esta cifra representa el 13% de todos los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo aprobados para el Departamento en 1995. UN ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus