Las consecuencias presupuestarias de esa decisión se indican en el párrafo 1 del anexo I del presente informe. | UN | ويرد وصف لﻵثار المترتبة في الميزانية في الفقرة ١ من المرفق اﻷول من هذا التقرير. |
de la Asamblea General i) Del GANUPT 46 993 969 | UN | `١` من الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
El proyecto de conclusión figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد مشروع الاستنتاج في المرفق ١ من هذا التقرير. |
En el párrafo 2 del artículo 1 del Protocolo adicional I de 1977 figura una versión moderna de esa cláusula, que dice lo siguiente: | UN | وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه: |
454. Los derechos fundamentales están definidos en los 22 artículos de la sección I de la Constitución de Aruba. | UN | ٥٥٤- تحدد المواد الاثنتان والعشرون الواردة في الفرع ١ من الدستور اﻷروبي الحقوق اﻷساسية. |
En el cuadro 1 del anexo I figura información detallada sobre la cantidad de funcionarios en cada uno de esos grupos. | UN | ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه المجموعات. |
El seminario fue el primero de esta clase en Natinga, donde viven 1.700 menores no acompañados. | UN | وكانت هذه الحلقة هي اﻷولى من نوعها في ناتينغــا التــي يوجــد فيهــا ٧٠٠ ١ من القصﱠر الذين لا يرافقهم أحد. |
Muchos Estados y organizaciones no gubernamentales han expresado su inquietud acerca de la violación del artículo I del Tratado por parte de algunos Estados que poseen armas nucleares, y dichas inquietudes deben quedar reflejadas en el documento definitivo. | UN | ومضى قائلا إن عدة دول ومنظمات غير حكومية أعربت عن القلق بشأن انتهاك المادة ١ من المعاهدة بواسطة بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، وأنه ينبغي تضمين مشاعر القلق هذه في الوثيقة الختامية. |
El Programa también desempeñará las funciones que se disponen en el párrafo 8 del anexo I del Memorando de Entendimiento. | UN | وسيقوم البرنامج أيضا بأداء المهام المنصوص عليها في الفقرة ٨ من المرفق ١ من المذكرة. |
Revisiones del artículo I del Estatuto del Personal y del | UN | تنقيحات للمادة ١ من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل ١ |
En ese sentido, las negociaciones podrían basarse en el modelo del artículo D que figura en el anexo I del informe del Grupo de Trabajo. | UN | ويمكن أن تستند المفاوضات في هذا الشأن إلى نموذج المادة دال الوارد في المرفق ١ من تقرير الفريق العامل. |
Tema 3 i) del programa provisional | UN | البند ٣`١`من جدول اﻷعمال المؤقت |
II. Estados partes que han depositado instrumentos de aceptación de la enmienda del párrafo I del artículo 20 de la Convención ante el Secretario General | UN | الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية |
* El presente documento contiene la primera parte i) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. | UN | * تتضمن هـذه الوثيقـة علـى الجـزء اﻷول ' ١` من الميزانيـة البرنامجيـة المقترحة لفتــرة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
211. Los derechos y deberes fundamentales de las personas se proclaman en el título I de la Constitución. | UN | ١١٢- ترد في الباب اﻷول من الجزء ١ من الدستور الحقوق والواجبات اﻷساسية للفرد. |
Mantenimiento de la paz y la seguridad, párrafo 11 del anexo I de la resolución A/41/213 | UN | السلام واﻷمن، الفقرة ١١ من المرفق ١ من القرار ٤١/٢١٣ |
El párrafo 1 del artículo I de la Convención Internacional sobre la Represión y el Castigo del Crimen de Apartheid reza como sigue: | UN | وتنص المادة اﻷولى - ١ من الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها على ما يلي: |
uno de los copatrocinadores explicó que el párrafo 4 tenía por objeto facilitar la extradición a los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 12. | UN | وأوضح أحد مقدمي الوثيقة أن الفقرة ٤ تهدف إلى تسهيل تسليم المجرمين إلى الدول المذكورة في الفقرة ١ من المادة ١٢. |
Sin embargo, cada uno de ellos retendría el derecho de retiro particular del Tratado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo X del Tratado. | UN | إلا أنــه يظــل لكل طرف من اﻷطراف الحق في الانسحاب الفردي من المعاهدة وفقا للفقرة ١ من المادة العاشرة من المعاهدة. |
En el cuadro 1 del anexo I figura información sobre la cantidad de funcionarios en cada uno de esos grupos. | UN | ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه الفئات. |
El seminario fue el primero de esta clase en Natinga, donde viven 1.700 menores no acompañados. | UN | وكانت هذه الحلقة هي اﻷولى من نوعها في ناتينغــا التــي يوجــد فيهــا ٧٠٠ ١ من القصﱠر الذين لا يرافقهم أحد. |
9. El artículo primero de la ley ya citada de 29 de julio de 1991, que recuerda el espíritu del artículo 29 de la Convención sobre los Derechos del Niño, asigna a la educación los objetivos concretos siguientes: | UN | ٩ - وتمشيا من ناحية أخرى مع المادة ٩٢ من اتفاقية حقوق الطفل، يسند الفصل ١ من القانون المؤرخ في ٩٢ تموز/يوليه ١٩٩١ المذكور أعلاه إلى التعليم بوجه خاص تحقيق اﻷهداف التالية: |